Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Vaše pomoc je stále potřeba!

Autor Téma: Překlady - kdo pomůže?  (Přečteno 100347 krát)

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #50 kdy: 29 Března 2013, 16:42:17 »
Přeložil jsem asi milion řetězců v ubuntu-doc, https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help , koukněte na to někdo taky, ještě jich 566 zbývá ;)
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

Parisée

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 34
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #51 kdy: 29 Března 2013, 17:30:28 »
Přemýýšlím, jak postihnout sticky keys...funkční klávesy?
Packard Bell dot s, Intel Atom 1,66 GHz dualcore, 2 GB RAM - Ubuntu 14.04 LTS

RRRadek Neužil

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Závislák
  • ******
  • Příspěvků: 4672
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #52 kdy: 29 Března 2013, 18:25:23 »
Já bych něco mohl přeložit ale nastává otázka kdo to po mě bude opravovat? :))

Našel se už nějaký dobrovolník co by přeložil U1 na Android a iPhone?
PS: omluvte moji češtinu není to moje silná stránka, snažím se hlavně vystihnou podstatu problému. ;)

Vojtěch Trefný

  • Příspěvků: 9307
  • Don Quijote
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #53 kdy: 29 Března 2013, 18:28:11 »
Sticky keys jsou z "Universal Acces" a tam je to myslím přeložené jako "Kombinace kláves jedním prstem". Doporučuji se podívat přímo do nastavení systému a překládat podle toho, jak to je přeložené tam. (Dokumentace logicky musí odpovídat tomu, co popisuje.)

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Příspěvků: 6543
    • Ubuntu.cz
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #54 kdy: 29 Března 2013, 18:39:12 »
Našel se už nějaký dobrovolník co by přeložil U1 na Android a iPhone?

Zatím ne, protože se to nepřekládá na LP.
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

RRRadek Neužil

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Závislák
  • ******
  • Příspěvků: 4672
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #55 kdy: 29 Března 2013, 18:41:57 »
Našel se už nějaký dobrovolník co by přeložil U1 na Android a iPhone?
Zatím ne, protože se to nepřekládá na LP.

Ale ty už víš jak to přeložit... Nechceš to zveřejnit a někdo by to třeba rád udělal? ;)
PS: omluvte moji češtinu není to moje silná stránka, snažím se hlavně vystihnou podstatu problému. ;)

Tomáš Moravec

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 131
    • Web
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #56 kdy: 29 Března 2013, 21:28:48 »
Co když je program ještě anglicky a já už překládám dokumentaci? Mám Open přeložit jako Otevřít a doufat, že to někdy někdo přeloží nebo nebo mám do dokumentace napsat Open?
Fedora 23

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #57 kdy: 29 Března 2013, 22:02:12 »
Co když je program ještě anglicky a já už překládám dokumentaci? Mám Open přeložit jako Otevřít a doufat, že to někdy někdo přeloží nebo nebo mám do dokumentace napsat Open?
Přelož nejdřív program a až pak dokumentaci, nebo aspon to dělej najednou (ten program měj pořád otevřený kvůli kontextu!).
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.


Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #59 kdy: 31 Března 2013, 12:27:51 »
Díky, schváleno až na jeden překlad úplně mimo mísu... Jo a "documentation source code" není "dokumentační zdrojový kód" ale "zdrojový kód dokumentace" ;)
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

Tomáš Moravec

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 131
    • Web
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #60 kdy: 31 Března 2013, 18:41:20 »
Díky :)
Fedora 23

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Příspěvků: 6543
    • Ubuntu.cz
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #61 kdy: 31 Března 2013, 20:03:35 »
Jen drobná poznámka → vy, co s překlady začínáte, nežádejte o vstup do překladatelských týmů - bude vám zamítnut. Pro členství je potřeba již nějaká aktivita na Launchpadu a také překladatelská zkušenost.

Začněte, prosím, s překlady a po nějaké době si o vstup požádejte (se vstupem máte právo si řetězce schvalovat, což není u nováčků žádoucí, jak jistě pochopíte).
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

hyg

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 37
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #62 kdy: 04 Dubna 2013, 10:15:58 »
Raději, než abych zakládal někde nový topic, tak se zeptám tady: je nějaký způsob, jak svůj překlad stáhnout/smazat? Stane se, že začnu něco překládat, pak si to rozmyslím ale spolu s jinými překlady ho omylem odešlu. Schvalovač to sice samozřejmě zamítne, ale chtěl bych vedět, jestli to nějak nemůžu stáhnout sám, abych mu ušetřil práci (a nevypadal jako hlupák:)).
Díky

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #63 kdy: 04 Dubna 2013, 10:41:21 »
Raději, než abych zakládal někde nový topic, tak se zeptám tady: je nějaký způsob, jak svůj překlad stáhnout/smazat? Stane se, že začnu něco překládat, pak si to rozmyslím ale spolu s jinými překlady ho omylem odešlu. Schvalovač to sice samozřejmě zamítne, ale chtěl bych vedět, jestli to nějak nemůžu stáhnout sám, abych mu ušetřil práci (a nevypadal jako hlupák:)).
Díky
Mělo by tam být tlačítko "Dismiss all suggestions above", ale nevím jestli není dostupné jen schvalovačům... Pošli sem odkazy na řetězce které se ti nepovedly (nebo překlad dokonči a pak to sem dej najednou) a já to zruším...dělám to pořád :D
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Příspěvků: 6543
    • Ubuntu.cz
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #64 kdy: 04 Dubna 2013, 11:51:50 »
Díky Jirkovi Eischmannovi jsme přišli na chybu v evolution-data-server, nahlásil jsem bug -> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/evolution-data-server/+bug/1164392

EDIT: Tak se tam připište, že se vás to týká taky, ať to rychle vyřeší. Dík.

« Poslední změna: 04 Dubna 2013, 11:58:57 od Tadeáš Pařík »
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #65 kdy: 04 Dubna 2013, 12:17:28 »
Na LP se dají nahrávat .po soubory, proč to nikdo neudělal?
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

Vojtěch Trefný

  • Příspěvků: 9307
  • Don Quijote
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #66 kdy: 04 Dubna 2013, 13:08:21 »
Protože ty stejně vyžadují, aby je správce balíku ručně schválil.

hyg

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 37
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #67 kdy: 04 Dubna 2013, 14:00:13 »

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #68 kdy: 04 Dubna 2013, 14:12:00 »
Martin: Já tam to tlačítko nenašel. Díky, je to hned první řetězec na https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntustudio/cs/+translate?memo=10&start=10
Zrušeno.
Protože ty stejně vyžadují, aby je správce balíku ručně schválil.
Aha, hmmm...
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #69 kdy: 08 Dubna 2013, 15:55:56 »
Tak přátelé, podařilo se nám přeložit ubuntu-docs, takže poslední *velký balík je tady: https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/cs/+translate?show=untranslated

Jsou to popisy aplikací v Centru softwaru, takže se to týká každého z nás a každý by měl kus přeložit ;)

Český překlad je globálně 15. nejúplnější a máme přeloženo 98% všech řetězců :) Až to přeložíme, bude zbývat jen pár maličkostí...
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Příspěvků: 6543
    • Ubuntu.cz
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #70 kdy: 08 Dubna 2013, 16:15:00 »
Český překlad je globálně 15. nejúplnější a máme přeloženo 98% všech řetězců :) Až to přeložíme, bude zbývat jen pár maličkostí...

Už 99% :) Hurá!
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

Vojtěch Trefný

  • Příspěvků: 9307
  • Don Quijote
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #71 kdy: 08 Dubna 2013, 17:05:29 »
Odkud to berete? Já našel jen statistiky pro 12.10

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Příspěvků: 6543
    • Ubuntu.cz
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #72 kdy: 08 Dubna 2013, 17:08:27 »
Odkud to berete? Já našel jen statistiky pro 12.10

Oni také jiné /zatím/ nejsou... nevím tedy proč.
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Příspěvků: 6543
    • Ubuntu.cz
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #73 kdy: 08 Dubna 2013, 22:08:45 »
Tak ty ubuntu-docs máme více méně přeložené (pro 13.04 chybí cca 46 řetězců, pro nižší verze už je to v řádu jednotek, tak to snad dotáhnem), některé ty řetězce jsou samozřejmě v různých verzích stejné, takže jak se to někde přeloží, tak se to propíše i jinam.
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

Martin Šácha

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • ******
  • Příspěvků: 5153
Re:Překlady - kdo pomůže?
« Odpověď #74 kdy: 09 Dubna 2013, 08:39:48 »
Odkud to berete? Já našel jen statistiky pro 12.10

Oni také jiné /zatím/ nejsou... nevím tedy proč.
Protože pro 13.04 nejsou ani raw exporty z LP - http://people.canonical.com/~dpm/data/ubuntu-l10n/
Až budou exporty, tak budou i statistiky...
Mint MATE 64bit / DuckDuckGo.com
Programátoři považují WYSIWYG za špatné u kódu i u žen. Programátor chce "dostat to, co žádá“ – kód tajemný, neodpouštějící, nebezpečný.

 

Provoz zaštiťuje spolek OpenAlt.