V rámci "vylepšení" Nautilu jsem si doinstaloval balíček "nautilus-actions-extra" jehož součástí je možnost převodu textového souboru z utf8 na windows kódování (ansi) a naopak. Jelikož používám dualboot Ubuntu - W7, tak tento převod hojně využívám. Proto jsem uvítal možnost to nyní dělat jednodušeji a praktičtěji přímo z kontextové nabídky v Nautilu.
Když jsem to ale zkusil, text byl zkomolený. Důvod je zřejmý. K převodu je využit iconv a v příkazu je použito cp12562utf8 (utf82cp1256).
Je to tedy nastavené na angličtinu, kterou to převede korektně. Pokud se ale v textu objeví cz diakritika, jsou výsledkem chybné znaky. Náprava je snadná. V příslušném skriptu místo 1256 napsat 1250. Zbývala pouze "maličkost". Najít ho.
Soubor je zde /usr/share/nautilus-python/extension/advanced.py
(upravíme 1256 > 1250 pouze v příkazech v horní části (položky def), a potom pouze v labelech položek zobr. v menu.
V ostatních položkách v dolní části zůstane 1256 !!!)
Po úpravě převod probíhá bezchybně. Snad se tento postup bude někomu hodit.