Ahoj,
mám anglické titulky .srt v ACSII (v příloze) a chci je převést na UTF8. Pokud je převedu (iconv, enca, recode, gedit, leafpad, gnome-subtitles, subtitleeditor,...) stále se tváří jako ASCII. Zkusil jsem i notepad++ pod wine, zkusíl jsem i několik online konvertorů.
enca *
test.srt: 7bit ASCII characters
CRLF line terminators
Pokud je edituju (připíšu něco česky), tváří se jako "Doubly-encoded to UTF-8 from KOI-8_CS_2" případně "Unrecognized encoding".
enca *
test.srt:Universal transformation format 8 bits; UTF-8
CRLF line terminators
Doubly-encoded to UTF-8 from KOI-8_CS_2
Mimochodem nemám ubuntu ale debian wheezy a prostředí v cs_CZ.UTF-8, nevím co ještě relevantního bych měl uvést.
Nějaký nápad, kde je problém, v souboru nebo u mě? Nebo postup co se souborem udělat. Díky.