Fórum Ubuntu.cz

Ubuntu Česká republika => Ubuntu ČR => Akce, srazy, setkání => Téma založeno: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 11:01:14

Název: Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 11:01:14
Jelikož nejen u nás, ale i jinde ve světe budou probíhat GlobalJamy, kde se budeme věnovat komunitní práci, tak bych rád vyhlásil akci, kde bych každého z vás poprosil o pomoc. Zkuste si každý den, obden, najít pár minut času a přeložit 5 - 10 řetězců.

Za českou komunitu máme přeloženo 97% všech řetězců - kdyby se nám společnými silami podařilo zase o kousek popojet, tak by to bylo skvělé.

Co k tomu budete potřebovat? (pro ty co neví)

1) účet na Launchpadu (http://launchpad.net)
2) samozřejmostí je znalost angličtiny a češtiny
3) vybrat si nějaký projekt, kde budete překládat (vhodné tipy naleznete např. zde (http://komunita.ubuntu.cz/akce/ubuntuglobaljam/3_2013))
4) chuť a několik minut za den

Jakožto začínající členové, kteří zatím nejsou součástí žádného překladatelského týmu, samozřejmě nebudete mít právo si přeložené řetězce schválit. Nebojte se ničeho, já i Vojta, jsme administrátory pro české překladatelské týmy, čili máme přehled, kde je co potřeba.

Samozřejmě o své práci nám můžete dát vědět i zde (preferovaná volba), případně na mailing list překladatelských týmů.

Seznam překladatelských týmů:

1) “Ubuntu Czech Translators” team (https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-cs) - Martin Šácha, Tadeáš Pařík
2) “Launchpad Czech Translators” team (https://launchpad.net/~lp-l10n-cs) - Tadeáš Pařík, Martin Šácha

Každý tým spravuje, má možnost schvalovat, trošku jiné projekty, ale celé to dohromady tvoří ten pomyslný koláč, který je potřeba udolat. Nejedná se o akci jednorázovou, máte samozřejmě možnost pomáhat dlouhodobě. Pomůžete tím nejenom Ubuntu jako distribuci, ale i ostatním uživatelům, kteří například nevládnou angličtinou.

Na závěr pár pomůcek pro překladatele:

1) http://en.cs.open-tran.eu/ - slovník, který vám vyhledá zadané slovo v různých linuxových projektech
2) http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk - překladatelský slovník
3) http://komunita.ubuntu.cz/lokalizace - důležité návody jak úspěšně a hlavně správně pomáhat s lokalizací

Předem všem děkujeme za pomoc!

EDIT:

Poprosím ty, co už překládají a mají zájem vstoupit do nějakého překladatelského týmu, aby si zatím neschvalovali svou práci sami. Dodržujte, prosím, pravidlo 4 očí, nechte ještě někoho jiného svou práci zkontrolovat. Díky!

Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Odra 26 Únor 2013, 14:54:52
Zdravím,
jsou jednotlivé překlady pro rozdílné verze *ubuntu nějak provázané? Je tu možnost s tím pracovat?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 16:39:00
Ano, je to provázané. Na LP uvidíte vždy aktuální verzi (nezvolíte-li si jinak), samozřejmě to neznamená, že když je nová verze, tak se musí vše překládat znovu. Překládají se řetězce nové, případně nějak pozměněné.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Odra 26 Únor 2013, 17:23:36
Díky za vysvětlení, už v tom začínám chodit.
Jak dlouho trvá než někdo provede kontrolu/korekci překladu? Snad uvidím, nejčastější chyby..
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 17:27:23
Díky za vysvětlení, už v tom začínám chodit.
Jak dlouho trvá než někdo provede kontrolu/korekci překladu? Snad uvidím, nejčastější chyby..

Když mi sem dáš vědět, co jsi přeložil, tak máš zpětnou vazbu hned  ;) Opravdu záleží na každé tečce, formátovací znaky apod.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 17:30:54
Ještě dodám, naleznete-li např. nějaký překlep v původním řetězci, tzn. v tom co je anglicky, tak ho prosím nepřekládejte, ale vytvořte k danému projektu bug, kde popíšete, že jste našli překlep. Občas se to stává. Jestli nevíte, jak na to, dejte nám sem vědět a my to uděláme - stačí číslo řetězce, co je špatně a jak by to mělo být.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: jmp 26 Únor 2013, 17:32:39
nějaký překlad v původním řetězci
překlep ?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 17:34:22
nějaký překlad v původním řetězci
překlep ?

přesně tak, díky :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 17:59:11
Jen malé info - už procházím vámi navržené překlady - opravdu si dávejte bacha na ty tečky na konci věty → tam kde má být, tak není a tam kde nemá být tak  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Odra 26 Únor 2013, 18:11:00
Když se tak zpětně dívám, tak se to bude týkat nejspíše mě :D .. omlouvám se. Ještě zjistit jak editovat mnou vytvořený překlad a hned to napravím.
Má tedy smysl v tom pokračovat?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Únor 2013, 18:17:31
Když se tak zpětně dívám, tak se to bude týkat nejspíše mě :D .. omlouvám se. Ještě zjistit jak editovat mnou vytvořený překlad a hned to napravím.
Má tedy smysl v tom pokračovat?

Určitě, jen to nevzdávej  ;) Editovat to nejde, musíš dát nový návrh. Ale už jsem asi většinu opravil.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 01 Březen 2013, 21:59:13
Tak všem kteří se zapojili děkuji - dokonce jsme sehnali i dobrovolníka, který přeloží jeden dost úzce specializovaný software pro lékařské ordinace (on ho tedy ve své praxi chce používat, tudíž je v tom i vlastní zájem :D) - každopádně díky a doufám, že se ještě někdo připojí  ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 10 Březen 2013, 21:26:13
Dnes jsem něco málo přeložil, můžete se na to někdo kouknout, schválit?
indicator-bluetooth (https://translations.launchpad.net/indicator-bluetooth/trunk/+pots/indicator-bluetooth/cs)
aptdaemon (https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/aptdaemon/+pots/aptdaemon/cs/+translate?batch=10&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all&show=untranslated&start=0)
+ objevil jsem jeden můj neschválený překlad z dřívějška
ubuntu-release-upgrader (https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/ubuntu-release-upgrader/+pots/ubuntu-release-upgrader/cs/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all)

Díky
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 11 Březen 2013, 08:42:08
Dnes jsem něco málo přeložil, můžete se na to někdo kouknout, schválit?
indicator-bluetooth (https://translations.launchpad.net/indicator-bluetooth/trunk/+pots/indicator-bluetooth/cs)
aptdaemon (https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/aptdaemon/+pots/aptdaemon/cs/+translate?batch=10&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all&show=untranslated&start=0)
+ objevil jsem jeden můj neschválený překlad z dřívějška
ubuntu-release-upgrader (https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/ubuntu-release-upgrader/+pots/ubuntu-release-upgrader/cs/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all)

Díky
Podívám se na to během dneška.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tomáš Moravec 11 Březen 2013, 21:24:03
Taky přidám svou trošku do mlýna.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-cli
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-desktop
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-graphics
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-manage-software
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-network
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-security
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-video
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-welcome
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 12 Březen 2013, 07:43:05
Tento týden moc nestíhám, mám toho hodně v práci, takže jak mi čas dovolí, tak to projdu, případně se na to podívá Martin. Díky!!  :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 12 Březen 2013, 08:24:36
Tento týden moc nestíhám, mám toho hodně v práci, takže jak mi čas dovolí, tak to projdu, případně se na to podívá Martin. Díky!!  :)
Jo, podívám se na to.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 12 Březen 2013, 12:40:34
Podíval jsem se, většinu schválil a několik větných konstrukcí přepsal (tip: zkopíruj si řetězec to textáku a odstran html - tim ti vynikne větná stavba).

Díky!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: ntz_reloaded 12 Březen 2013, 12:48:05
kladu si drobnou otazku, proc napr. takova stalice jako beer (dnesni aktivita ve 3:19, potom rano od 8mi nekolik dalsich prispevku) neprispeje *take sem ?

njn, "talk is cheap" ..
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 12 Březen 2013, 13:17:38
Nepřispívám. Mám bariéru.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: beer 12 Březen 2013, 13:37:36
kladu si drobnou otazku, proc napr. takova stalice jako beer (dnesni aktivita ve 3:19, potom rano od 8mi nekolik dalsich prispevku) neprispeje *take sem ?

njn, "talk is cheap" ..

Možná kvůli tomu, že moje angličtina není nic moc. Jako hlavní jazyk jsem měl němčinu, ale bohužel, s tou jsem na tom ještě hůře než s angličtinou. Pokud něco překládám z angličtiny, tak často metodou přes google translate. Můj přínos by v této oblasti nebyl valný. Ale již jsem se o to jednou pokoušel, mám více launchpad účtů, už nevím, přes který. Snažím se pomáhat primárně jiným způsobem, instaluji ubuntu kde se dá :) a těm, kterým ho nainstaluji, řeším problémy. Nebo jsem fungoval i jako lokální distributor cd. Ta jsem pálil a zasílal třeba přes aukro za pakatel. Ze seznamu jsem se vymazal, protože o službu nebyl zájem.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tomáš Moravec 12 Březen 2013, 15:50:13
Citace
Podíval jsem se, většinu schválil a několik větných konstrukcí přepsal (tip: zkopíruj si řetězec to textáku a odstran html - tim ti vynikne větná stavba).

Ok, díky :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 24 Březen 2013, 19:58:05
Tak lidičky, na https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+lang/cs (https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+lang/cs) byly přidány nové řetězce, kdo můžete, tak prosím zkuste něco přeložit. Zejména pak balíky ubiquity-* unity* ubuntuone-*.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 24 Březen 2013, 21:07:30
Tak jsem vypotil pár lehkých sousloví. Snad to nebude kontraproduktivní :D Občas je těžké odhadnout, kde se to objeví a jak to v celkovém kontextu bude znít.

PS: Zatím nevidím po refreshi stránky žádný úbytek nebo navýšený počet překladů ke kontrole. Snad se to uložilo.
PS2: Některé překlady zhorší pochopení. No není to ejdnoduché :D

BTW: Koukám, že jsou tam i balíky, které jsou v jiných distribucích již přeložené. Proč to? To je stále to stejné jako kdysi, že si to tři hráči dělají zvlášť?

A jsem v riti...
Kód: [Vybrat]

'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character '&' is not a valid conversion specifier.

PS3: Nevíte jak vyfiltrovat řetězce, které už mají alespoň jeden překlad, aby se nezobrazovaly?
PS4: Nedávejte nikdy refresh stránky... zapsané hodnoty zůstanou jen v prvním poli. Zbytek překladu v loji :-)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Parisée 24 Březen 2013, 21:17:07
Tak jsem se zkusil mrknout na pár řetězců a zkusím taky přispět svým skromným dílem :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 24 Březen 2013, 22:13:04
To je prostě mezera, to máš jen u toho originálního řetězce takhle vyznačené, aby bylo vidět, že tam ta mezera je. V překladu prostě jen "napíšeš" mezeru ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 25 Březen 2013, 16:37:59
To je prostě mezera, to máš jen u toho originálního řetězce takhle vyznačené, aby bylo vidět, že tam ta mezera je. V překladu prostě jen "napíšeš" mezeru ;)
Už mi to došlo včera, že v tom není něco víc :-)

Jak sjem to pochopil, tak až schválené překlady je vidět na souhrnu. Do té doby se nikam nezapočítávají? Nebo to prostě jen Rosetě déle trvá, než si jich všimne?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 25 Březen 2013, 16:58:43
Jak sjem to pochopil, tak až schválené překlady je vidět na souhrnu. Do té doby se nikam nezapočítávají? Nebo to prostě jen Rosetě déle trvá, než si jich všimne?

Do souhrnu se počítají jen ty schválené, protože jen ty se pak dostanou do systému.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 25 Březen 2013, 17:27:30
Narazil jsem tam i na situaci, kdy balíček měl 1 nepřeložená řetězec, po rozkliknutí byl však přeložený již od roku 2009.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Březen 2013, 17:32:53
Narazil jsem tam i na situaci, kdy balíček měl 1 nepřeložená řetězec, po rozkliknutí byl však přeložený již od roku 2009.

Nebyl to jen nový návrh na překlad?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 25 Březen 2013, 17:44:43
Narazil jsem tam i na situaci, kdy balíček měl 1 nepřeložená řetězec, po rozkliknutí byl však přeložený již od roku 2009.

Nebyl to jen nový návrh na překlad?
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/aptdaemon/+pots/aptdaemon/cs/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=cs&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all (https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/aptdaemon/+pots/aptdaemon/cs/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=cs&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all)
Aha. Tak ona je to jen sugesce. A musí se to asi přeložit :-)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Březen 2013, 18:14:37
Ok, vyřešeno.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 25 Březen 2013, 18:26:19
Překládáte slovo loop(smyčka) u udevu apod?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Březen 2013, 18:34:08
Překládáte slovo loop(smyčka) u udevu apod?

http://en.cs.open-tran.eu/suggest/loop
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 25 Březen 2013, 23:17:36
Překládáte slovo loop(smyčka) u udevu apod?

http://en.cs.open-tran.eu/suggest/loop
Jo.. hm už mám obrázek. Takže to mám blbě...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 26 Březen 2013, 11:19:27
Rovano, právě schvaluji tvoje překlady a
1) "host"_en není "host"_cs, ale "hostitel"_cs (!); "guest"_en je "host"_cs
2) uživateli netykáme
3) "Yours"_en není "Vaše"_cs, sle "své"_cs (většinou, překládej s citem...)
4) Počítač nebývá živý, takže "Nemohu"_cs -> "Nelze"_cs
5) jinak dobrá práce, díky ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 26 Březen 2013, 11:53:56
Opravdu děkuji za kritiku. Vím, že jsem tam nasekal spoustu chyb a bohužel až poté si přečetl pravidla překládání. A i tak to není jednoduché. Jisté řetězce ještě tápu. Co se má a nemá překládat. Spoléhám na zkušenější(Tebe) ;-)
Do budoucna se snad zlepším. Díky za korekce a nakopnutí správným směrem, Martine.

PS: Mělo české *buntu někdy 100% překlad? Když jsme koukal na balíky guten... a pod hrůzy... nedivím se, že patrně ne. :-)

PS2: Byl jsem němčinář ;-) Angličtina mi nevyká ani netyká. Musím na sobě pracovat.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 26 Březen 2013, 12:32:54
PS: Mělo české *buntu někdy 100% překlad? Když jsme koukal na balíky guten... a pod hrůzy... nedivím se, že patrně ne. :-)
České buntu se pohybuje mezi 97% a 98%, vždycky v první dvacítce :)
Tady se podívej na statistiky, je tam i seznam balíků které se nestihly přeložit... http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.10-translation-stats.html
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Parisée 26 Březen 2013, 12:34:32
Rovano, právě schvaluji tvoje překlady a
1) "host"_en není "host"_cs, ale "hostitel"_cs (!); "guest"_en je "host"_cs
2) uživateli netykáme
3) "Yours"_en není "Vaše"_cs, sle "své"_cs (většinou, překládej s citem...)
4) Počítač nebývá živý, takže "Nemohu"_cs -> "Nelze"_cs
5) jinak dobrá práce, díky ;)
Také si to beru k srdci, ještě jednou to projedu a případě hodím nové návrhy :). Do překladů příští verze se naučím, a pak se do toho pustím naplno :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 26 Březen 2013, 12:37:22
Opravdu děkuji za kritiku. Vím, že jsem tam nasekal spoustu chyb a bohužel až poté si přečetl pravidla překládání. A i tak to není jednoduché. Jisté řetězce ještě tápu. Co se má a nemá překládat. Spoléhám na zkušenější(Tebe) ;-)
Do budoucna se snad zlepším. Díky za korekce a nakopnutí správným směrem, Martine.

PS: Mělo české *buntu někdy 100% překlad? Když jsme koukal na balíky guten... a pod hrůzy... nedivím se, že patrně ne. :-)

PS2: Byl jsem němčinář ;-) Angličtina mi nevyká ani netyká. Musím na sobě pracovat.

Jedna důležitá věc, ne všechno překládáme my - gutenprint nepřekládat!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 26 Březen 2013, 13:41:49
PS: Mělo české *buntu někdy 100% překlad? Když jsme koukal na balíky guten... a pod hrůzy... nedivím se, že patrně ne. :-)
České buntu se pohybuje mezi 97% a 98%, vždycky v první dvacítce :)
Tady se podívej na statistiky, je tam i seznam balíků které se nestihly přeložit... http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.10-translation-stats.html
Očekávám, že letos nám to Čína nandá :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 27 Březen 2013, 21:55:28
Musí být překlad za každou cenu přesný?
Např.:
Kód: [Vybrat]
Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you go.Cedím zuby na ten amazing music player... ale k věci... je takový překlad vyhovující? ;-)
Kód: [Vybrat]
Ubuntu přichází s úžasným hudebním přehrávačem Rhythmbox. S pokročilými funkcemi přehrávaní je řazení písní procházkou růžovým sadem. Skvěle pracuje s CD a přenosnými hudebními přehrávači. Rhythmbox za zvuku Vašich doznívajících plic podkreslené příjemnou hudbou s Vámi vkročí až do hrobu.  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 27 Březen 2013, 22:47:21
Podle mě
Citace
Rhythmbox za zvuku Vašich doznívajících plic podkreslené příjemnou hudbou s Vámi vkročí až do hrobu.
je tohle už moc  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 27 Březen 2013, 23:11:25
Dobře. Je demokracie, tak ještě počkáme na vyjádření dalších. Nicméně už jsem to sejvl.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Parisée 27 Březen 2013, 23:35:48
Musí být překlad za každou cenu přesný?
Např.:
Kód: [Vybrat]
Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you go.Cedím zuby na ten amazing music player... ale k věci... je takový překlad vyhovující? ;-)
Kód: [Vybrat]
Ubuntu přichází s úžasným hudebním přehrávačem Rhythmbox. S pokročilými funkcemi přehrávaní je řazení písní procházkou růžovým sadem. Skvěle pracuje s CD a přenosnými hudebními přehrávači. Rhythmbox za zvuku Vašich doznívajících plic podkreslené příjemnou hudbou s Vámi vkročí až do hrobu.  ;D
Rovano, ty se toho nebojíš! :D Mně se to líbí a rád bych to viděl v systému :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 27 Březen 2013, 23:53:09
Musí být překlad za každou cenu přesný?
Např.:
Kód: [Vybrat]
Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you go.Cedím zuby na ten amazing music player... ale k věci... je takový překlad vyhovující? ;-)
Kód: [Vybrat]
Ubuntu přichází s úžasným hudebním přehrávačem Rhythmbox. S pokročilými funkcemi přehrávaní je řazení písní procházkou růžovým sadem. Skvěle pracuje s CD a přenosnými hudebními přehrávači. Rhythmbox za zvuku Vašich doznívajících plic podkreslené příjemnou hudbou s Vámi vkročí až do hrobu.  ;D
Rovano, ty se toho nebojíš! :D Mně se to líbí a rád bych to viděl v systému :D

Neuvidíte... vše má svá pravidla.

(Jsem přísný, ale jakás takás kvalita se prostě držet bude... a jestli se to někomu nelíbí... tak si může jít stěžovat... víte kam...)

@Romane, ale pobavil jsi  ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 28 Březen 2013, 07:56:44
Amen :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 28 Březen 2013, 12:00:19
Už jsem to do pondělka nevydržel   :D
Tadeáši, že ses vyděsil?  ;D Udělej mi radost...

EDIT: Martine, odpusť. :-)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 28 Březen 2013, 12:02:57
Už jsem to do pondělka nevydržel   :D
Tadeáši, že ses vyděsil?  ;D Udělej mi radost...

Copak já... Martinovi přiděláváš práci ;) Dostat se to do produkce, tak ano, pak bych se opravdu vyděsil...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 28 Březen 2013, 12:28:12
Romane, prosimtě dávej sem rovnou i odkazy na to co jsi přeložil, at to nemusím hledat po všech čertech ;) Díky!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 29 Březen 2013, 16:42:17
Přeložil jsem asi milion řetězců v ubuntu-doc, https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help , koukněte na to někdo taky, ještě jich 566 zbývá ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Parisée 29 Březen 2013, 17:30:28
Přemýýšlím, jak postihnout sticky keys...funkční klávesy?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 29 Březen 2013, 18:25:23
Já bych něco mohl přeložit ale nastává otázka kdo to po mě bude opravovat? :))

Našel se už nějaký dobrovolník co by přeložil U1 na Android a iPhone?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 29 Březen 2013, 18:28:11
Sticky keys jsou z "Universal Acces" a tam je to myslím přeložené jako "Kombinace kláves jedním prstem". Doporučuji se podívat přímo do nastavení systému a překládat podle toho, jak to je přeložené tam. (Dokumentace logicky musí odpovídat tomu, co popisuje.)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 29 Březen 2013, 18:39:12
Našel se už nějaký dobrovolník co by přeložil U1 na Android a iPhone?

Zatím ne, protože se to nepřekládá na LP.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 29 Březen 2013, 18:41:57
Našel se už nějaký dobrovolník co by přeložil U1 na Android a iPhone?
Zatím ne, protože se to nepřekládá na LP.

Ale ty už víš jak to přeložit... Nechceš to zveřejnit a někdo by to třeba rád udělal? ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tomáš Moravec 29 Březen 2013, 21:28:48
Co když je program ještě anglicky a já už překládám dokumentaci? Mám Open přeložit jako Otevřít a doufat, že to někdy někdo přeloží nebo nebo mám do dokumentace napsat Open?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 29 Březen 2013, 22:02:12
Co když je program ještě anglicky a já už překládám dokumentaci? Mám Open přeložit jako Otevřít a doufat, že to někdy někdo přeloží nebo nebo mám do dokumentace napsat Open?
Přelož nejdřív program a až pak dokumentaci, nebo aspon to dělej najednou (ten program měj pořád otevřený kvůli kontextu!).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tomáš Moravec 29 Březen 2013, 22:30:31
Ok.
Jinak tady je zas něco hotovo, tak se na to někdo prosím mrkněte...
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-audio
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-basics
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-communication
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-bugs
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-desktop
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-games
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-graphics
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-manage-software
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-office
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-photos
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-video
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 31 Březen 2013, 12:27:51
Díky, schváleno až na jeden překlad úplně mimo mísu... Jo a "documentation source code" není "dokumentační zdrojový kód" ale "zdrojový kód dokumentace" ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tomáš Moravec 31 Březen 2013, 18:41:20
Díky :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 31 Březen 2013, 20:03:35
Jen drobná poznámka → vy, co s překlady začínáte, nežádejte o vstup do překladatelských týmů - bude vám zamítnut. Pro členství je potřeba již nějaká aktivita na Launchpadu a také překladatelská zkušenost.

Začněte, prosím, s překlady a po nějaké době si o vstup požádejte (se vstupem máte právo si řetězce schvalovat, což není u nováčků žádoucí, jak jistě pochopíte).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: hyg 04 Duben 2013, 10:15:58
Raději, než abych zakládal někde nový topic, tak se zeptám tady: je nějaký způsob, jak svůj překlad stáhnout/smazat? Stane se, že začnu něco překládat, pak si to rozmyslím ale spolu s jinými překlady ho omylem odešlu. Schvalovač to sice samozřejmě zamítne, ale chtěl bych vedět, jestli to nějak nemůžu stáhnout sám, abych mu ušetřil práci (a nevypadal jako hlupák:)).
Díky
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 04 Duben 2013, 10:41:21
Raději, než abych zakládal někde nový topic, tak se zeptám tady: je nějaký způsob, jak svůj překlad stáhnout/smazat? Stane se, že začnu něco překládat, pak si to rozmyslím ale spolu s jinými překlady ho omylem odešlu. Schvalovač to sice samozřejmě zamítne, ale chtěl bych vedět, jestli to nějak nemůžu stáhnout sám, abych mu ušetřil práci (a nevypadal jako hlupák:)).
Díky
Mělo by tam být tlačítko "Dismiss all suggestions above", ale nevím jestli není dostupné jen schvalovačům... Pošli sem odkazy na řetězce které se ti nepovedly (nebo překlad dokonči a pak to sem dej najednou) a já to zruším...dělám to pořád :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 04 Duben 2013, 11:51:50
Díky Jirkovi Eischmannovi jsme přišli na chybu v evolution-data-server, nahlásil jsem bug -> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/evolution-data-server/+bug/1164392

EDIT: Tak se tam připište, že se vás to týká taky, ať to rychle vyřeší. Dík.

Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 04 Duben 2013, 12:17:28
Na LP se dají nahrávat .po soubory, proč to nikdo neudělal?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 04 Duben 2013, 13:08:21
Protože ty stejně vyžadují, aby je správce balíku ručně schválil.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: hyg 04 Duben 2013, 14:00:13
Martin: Já tam to tlačítko nenašel. Díky, je to hned první řetězec na https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntustudio/cs/+translate?memo=10&start=10 (https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntustudio/cs/+translate?memo=10&start=10)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 04 Duben 2013, 14:12:00
Martin: Já tam to tlačítko nenašel. Díky, je to hned první řetězec na https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntustudio/cs/+translate?memo=10&start=10 (https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntustudio/cs/+translate?memo=10&start=10)
Zrušeno.
Protože ty stejně vyžadují, aby je správce balíku ručně schválil.
Aha, hmmm...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 08 Duben 2013, 15:55:56
Tak přátelé, podařilo se nám přeložit ubuntu-docs, takže poslední *velký balík je tady: https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/cs/+translate?show=untranslated

Jsou to popisy aplikací v Centru softwaru, takže se to týká každého z nás a každý by měl kus přeložit ;)

Český překlad je globálně 15. nejúplnější a máme přeloženo 98% všech řetězců :) Až to přeložíme, bude zbývat jen pár maličkostí...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 08 Duben 2013, 16:15:00
Český překlad je globálně 15. nejúplnější a máme přeloženo 98% všech řetězců :) Až to přeložíme, bude zbývat jen pár maličkostí...

Už 99% :) Hurá!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 08 Duben 2013, 17:05:29
Odkud to berete? Já našel jen statistiky pro 12.10
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 08 Duben 2013, 17:08:27
Odkud to berete? Já našel jen statistiky pro 12.10

Oni také jiné /zatím/ nejsou... nevím tedy proč.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 08 Duben 2013, 22:08:45
Tak ty ubuntu-docs máme více méně přeložené (pro 13.04 chybí cca 46 řetězců, pro nižší verze už je to v řádu jednotek, tak to snad dotáhnem), některé ty řetězce jsou samozřejmě v různých verzích stejné, takže jak se to někde přeloží, tak se to propíše i jinam.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 09 Duben 2013, 08:39:48
Odkud to berete? Já našel jen statistiky pro 12.10

Oni také jiné /zatím/ nejsou... nevím tedy proč.
Protože pro 13.04 nejsou ani raw exporty z LP - http://people.canonical.com/~dpm/data/ubuntu-l10n/
Až budou exporty, tak budou i statistiky...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 09 Duben 2013, 19:02:59
11.4. - poslední možnost pro překlad ubiquity-* ubuntu-docs* a několika dalších
18.4. - poslední možnost pro překlad zbytku aplikací

Překládat lze samozřejmě i po těchto termínech, ale překlady již nebudou součástí vydání a dostanou se až do vydání následujícího, popř. aktualizací aktuálního.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 09 Duben 2013, 23:51:01
Takže šup šup překládat, zejména tyhle aplikace (jsou v základním systému a počítají se do statistik):

https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/cs/+translate?show=untranslated
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/pulseaudio/+pots/pulseaudio/cs/+translate?show=untranslated
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/checkbox/+pots/checkbox/cs/+translate?show=untranslated
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/avahi/+pots/avahi/cs/+translate?show=untranslated
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/onboard/+pots/onboard/cs/+translate?show=untranslated

Děkujem!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Rover623 10 Duben 2013, 01:48:01
Tak jsem něco zkusil přeložit, ale já na tohle asi nejsem. Význam těch řetězců sice chápu, ale přeložit to tak abych si byl jist, že to přeložené pochopí i ostatní co to potom budou v systému číst, to už je horší.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Roman Vacho 10 Duben 2013, 07:49:05
Tak jsem něco zkusil přeložit, ale já na tohle asi nejsem. Význam těch řetězců sice chápu, ale přeložit to tak abych si byl jist, že to přeložené pochopí i ostatní co to potom budou v systému číst, to už je horší.
Nápodobně. Na tohle už si nevěřím. Ale začínám pilovat angličtinu, tak třeba v budoucnu ;-)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 10 Duben 2013, 08:09:36
Tak jsem něco zkusil přeložit, ale já na tohle asi nejsem. Význam těch řetězců sice chápu, ale přeložit to tak abych si byl jist, že to přeložené pochopí i ostatní co to potom budou v systému číst, to už je horší.
Nápodobně. Na tohle už si nevěřím. Ale začínám pilovat angličtinu, tak třeba v budoucnu ;-)
Všechny ty řetězce v základním systému jsou, správně se má překládat s otevřeným oknem překládaného programu - tím si zajistíš kontext... třeba app-install-data jsou popisky aplikací v Centru softwaru/Synapticu.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 10 Duben 2013, 09:23:58
Teď jsem koukal na nějaké řetězce, prosím vás, nebudu konkrétní, ale opravdu se píše měkké!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 10 Duben 2013, 11:22:54
Teď jsem v překladech narazil na zajímavý rozdíl mezi 'en dash' a 'em dash', tzn. rozdíl mezi znaky - a — (ano ta druhá pomlčka je delší). V češtině platí, že používáme tu první, ta druhá se skoro vůbec nepoužívá (pominu-li poezii apod.)

Zajímavý článek na toto téma (půlčtverčíková pomlčka a čtverčíková pomlčka):

http://askubuntu.com/questions/31258/how-can-i-type-an-em-dash
http://cs.wikipedia.org/wiki/Poml%C4%8Dka

Ale to jen pro fajnšmekry :)

(Srovnání: +, −, –, —, ―, - (plus, minus, pomlčka (n-pomlčka), dlouhá pomlčka (m-pomlčka), vodorovná čára, spojovník).

Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: beer 10 Duben 2013, 12:52:58
Ono je to složitější. V češtině používáme 2 pomlčky :-), respektive spojovník a pomlčku. V určitých případech se použije krátká a v určitých dlouhá. Sám se v tom moc nevyznáma a mám v tom maglajz, ale manželka dělala korektury pro časopisy a toto dost často opravovala... Jsou nějaká typografická pravidla, kdy se píše pomlčka, kdy spojovník a kdy je kolem mezera atd. Nevím, jak Libre Office, ale MS Word automaticky opravuje
Kód: [Vybrat]
slovo - slovo na
Kód: [Vybrat]
slovo – slovo.
Kód: [Vybrat]
Slovo-slovo neopraví.
Bohužel Office to opravuje často špatně, například v adresách.

Takže ve zkratce máme 3 pomlčky.
Kód: [Vybrat]
- (spojovník - nejkratší vodorovná čárka nad znakem pravého super, nebo znak mínus)
– (n-dash pomlčka ctrl+- nebo alt+0150)
— (m-dash levý alt+0151)

edit: nevím, jestli je to webovým prohlížečem, nebo fórem, ale rozdíl mezi n-dashem a spojovníkem zde není vidět, musíte si otevřít textový procesor a vyzkoušet.

http://antypa.cz/?page_id=158
http://htmlguru.cz/design-grafika-typografie.html#ftn.d5e4086
...

Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 10 Duben 2013, 12:58:28
Ono když je debilně udělanej kerning, tak to délka pomlčky nezachrání. Což je u 99% fontů...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 10 Duben 2013, 12:58:43
Není to jednoduché, proto jsem psal pouze pro zájemce:  ;D (čerpám ze G+, stránky o češtině)

Citace
Už mám dlouho na jazyku své oblíbené téma: pomlčku (–). Přestože se v češtině používá častěji než kratší spojovník (-), na klávesnici počítače ji nenajdete. Musí se vkládat jinak.

Pomlčka psaná s mezerami odděluje celky ve větách – tedy místa, kde nestačí pouhá čárka. Ukázku vidíte v předchozí větě.

Inteligence Wordu nebo i Outlooku dokáže v tomto případě pomlčky vkládat sama. Po mezeře za slovem napíšete spojovník, mezeru, slovo a při další mezeře se spojovník sám změní na pomlčku.

Pomlčka psaná bez mezer se používá především při označování rozmezí nebo vztahů. Například 15–20 kg, utkání Zbrojovka–Baník. Jiné to však je u místních názvů typu Praha-Vinohrady, Rakousko-Uhersko nebo Tchaj-wan – sem patří kratší spojovník. O něm zase napíšu příště.

Jak pomlčku napsat: Jednodušší to je na počítačích Mac, kde stačí stisknout Alt + spojovník. Ve Windows je třeba podržet klávesu Alt a na numerické části klávesnice napsat číslice 0150.

Aby to nebylo tak jednoduché, samostatný znak se používá i pro znaménko minus (−). Naopak na dlouhou pomlčku (—) už čeština naštěstí zapomíná.

Citace
Po pomlčce (–), o které jsme psali minulý týden, přichází na řadu méně často používaný spojovník (-). Tedy znaménko, které najdete na klávesnici počítače a které u nezasvěcených často chybně nahrazuje pomlčku.

V češtině se spojovník používá v případech, kdy chceme dva výrazy těsněji svázat dohromady. Tedy třeba u profesí (programátor-kodér), dvojic autorů (Novotný-Blažek), složených přídavných jmen (česko-anglický slovník), u místních názvů (Brno-Bystrc, Frýdek-Místek). U víceslovných názvů je ale vhodnější použít pomlčku oddělenou mezerami (Brno – Královo Pole, Brno 2 – střed).

Spojovník také použijeme vždy, když se z nějakého důvodu oddělují části tvořící jedno slovo: víte-li, Kim Čong-un nebo i cizí slova, jako je ping-pong. Používá se také při dělení slov, v takovém případě mu říkáme rozdělovník.

Ale pozor. Zlomí-li se slovo se spojovníkem tak, že znaménko zůstane na konci řádku, musí se spojovník na začátku dalšího zopakovat. To aby si ho nikdo nespletl s rozdělovníkem.

Další podrobnosti ke spojovníku najdete na webu Ústavu pro jazyk český.

A pravidla jsou zde -> http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=164
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 10 Duben 2013, 13:03:51
A spojovník se nerovná znaku mínus, jsou to typograficky rozdílné znaky.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 10 Duben 2013, 13:07:05
A spojovník se nerovná znaku mínus, jsou to typograficky rozdílné znaky.
Protože číslice jsou opticky vyšší než písmena, proto je i minus výše.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: beer 10 Duben 2013, 13:07:40
A spojovník se nerovná znaku mínus, jsou to typograficky rozdílné znaky.

Ok, máme tedy čtyři pomlčky :). V tom případě nevím, jak napsat mínus, protože když na klávesnici zmáčknu klávesu mínus, udělá to stejný znak, jako spojovník.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 10 Duben 2013, 13:09:54
A spojovník se nerovná znaku mínus, jsou to typograficky rozdílné znaky.

Ok, máme tedy čtyři pomlčky :). V tom případě nevím, jak napsat mínus, protože když na klávesnici zmáčknu klávesu mínus, udělá to stejný znak, jako spojovník.

Bohužel moderní textové procesory to neumí... potažmo nerozlišují to. Tohle je spíš otázka polygrafie (kde se to rozlišuje).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 10 Duben 2013, 13:10:21
A spojovník se nerovná znaku mínus, jsou to typograficky rozdílné znaky.

Ok, máme tedy čtyři pomlčky :). V tom případě nevím, jak napsat mínus, protože když na klávesnici zmáčknu klávesu mínus, udělá to stejný znak, jako spojovník.
LaTeX ti v matematickém režimu spojovník vykreslí jako mínus.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 10 Duben 2013, 13:14:48
A to můžeme, pánové, ještě nastolit zajímavou diskuzi o českých a anglických uvozovkách - ty by se v překladu měly rozlišovat taky. Vojta to například dělal  :)

Nebo otázku mezer a půlmezer -> http://cs.wikipedia.org/wiki/Diskuse_k_Wikipedii:Typografick%C3%A9_rady
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: beer 10 Duben 2013, 13:32:42
JJ, uvozovky, zde je to hezky vyobrazeno:

http://uvozovky.davi.cz/
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 11 Duben 2013, 19:28:54
Můžete někdo zkusit schválit cca 20 překladů pro ubiquity-slideshow-edubuntu ?
Nějak se na to pozapomnělo a dnes je deadline pro tento balík. Nevím tedy, jestli se to ještě stihne  :'(
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 12 Duben 2013, 16:45:22
Můžete někdo zkusit schválit cca 20 překladů pro ubiquity-slideshow-edubuntu ?
Nějak se na to pozapomnělo a dnes je deadline pro tento balík. Nevím tedy, jestli se to ještě stihne  :'(

Koukal jsem na to - bohužel se mi to úplně nezdá a nemám čas to předělávat - o víkendu se na to podívám.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 12 Duben 2013, 17:01:36
Jo, teď na to koukám, ne všechny překlady jsou ok. Tak či tak, máme na opravu cca 6 měsíců, do vydání 13.04 se to už stejně nestihne. Ostatní ubiquity(až na ubuntustudio) balíky jsou ok. Teď ještě nejvíce pálí překlad balíku unity.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 16 Duben 2013, 22:31:13
Haló, haló, ty překlady jsou stále aktuální. Kdo můžu, nechť pomůže  ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 19 Duben 2013, 19:43:27
Tak "děti" jsme na 16. místě... jsme trochu klesli. Dotáhneme ten zbytek - jedno jediné procento?
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 21 Duben 2013, 13:10:22
Dodělal jsem ten data-evolution-server, prošel jsem to v upstreamu a ručně to tam doházel. Takž dalších 110, jich je hotovejch.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Duben 2013, 14:49:20
Tak už jsou uvolněné statistiky pro novou verzi - http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-13.04-translation-stats.html

Pohoršili jsme si jen o procento (na 98%) a není to nic, co bychom nemohli dotáhnout.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 25 Duben 2013, 17:43:46
Me by zajimalo, jak se ze dne na den vynaslo 129 neprelozenych retezcu v ubuntu-help...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Duben 2013, 17:59:39
Me by zajimalo, jak se ze dne na den vynaslo 129 neprelozenych retezcu v ubuntu-help...

Stačí, aby se změnilo jedno písmenko/znak a automaticky je to bráno jako nový, nepřeložený řetězec.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 26 Duben 2013, 01:51:03
Me by zajimalo, jak se ze dne na den vynaslo 129 neprelozenych retezcu v ubuntu-help...

Stačí, aby se změnilo jedno písmenko/znak a automaticky je to bráno jako nový, nepřeložený řetězec.
To vím, ale string/translation freeze byl daaavno...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 26 Duben 2013, 16:11:35
Hezčí statistiky: http://91.189.93.79:8081/stats/raring
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 30 Duben 2013, 15:50:06
Hezčí statistiky: http://91.189.93.79:8081/stats/raring

Jen se ty statistiky nějak neaktualizují  ???
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 02 Srpen 2013, 12:48:11
Je tu někdo, kdo by se pustil do překladů Ubuntu One pro Android? Byl docela oříšek dostat se až na vývojáře, protože se to překládá trochu jinak... jednotlivé řetězce jsou přímo v kódu.

Kód: [Vybrat]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
- <!--
 Style guide

 * Full app name is "Ubuntu One Files"
 * "SD card", "Wi-Fi", "E-mail"
 * Toasts include ending punctuation. Not ellipsis.
 * Join ellipsis to nearest text.
 * Use verbs in buttons.
 * Sign in or signing in, verb.
 * Back up or backing up, verb. Backup, noun or adjective.
 * Hyphens - are not emdash —. Avoid dash if possible.
 * 'directory' is technical and used in code. In UI use 'folder' instead.
 * Auto Upload, not AutoUpload nor Auto-upload

 * DNT - do not translate


  -->
- <resources>
  <string name="app_name">Ubuntu One Files</string>
- <!--  DNT
  -->
- <!--  Tutorial activity
  -->
  <string name="tutorial_activity_label">Tutorial</string>
  <string name="sign_up_now">Sign up now</string>
  <string name="intro_header.1">Your cloud</string>
  <string name="intro_header.2">Your photos</string>
  <string name="intro_header.3" />
  <string name="intro_header.4">Getting started</string>
  <string name="intro_text.1">Store your files, photos and music safely in Ubuntu One and access them from any of your devices, wherever you are. Get 5GB of cloud storage for FREE.</string>
  <string name="intro_text.2">Snap a photo and it will instantly appear online and on all your devices. Easily share your shots with friends, family, colleagues or on social networks.</string>
  <string name="intro_text.3">Add more cloud storage when you need it or stream your music online or on your mobile. Music Streaming has 20GB of extra cloud storage built in - try it free for 30 days.</string>
  <string name="intro_text.4">Go to one.ubuntu.com/download and follow our simple guide to installing Ubuntu One on all your devices. Ubuntu One works on Windows, Android, iOS, Ubuntu, and via the Web.</string>
- <!--  Login activity
  -->
  <string name="login_activity_label">Sign in</string>
  <string name="new_account">I don\'t have an account</string>
  <string name="sign_in">Sign in</string>
  <string name="signing_in">Signing in…</string>
  <string name="signing_in_to_u1">Signing in to Ubuntu One…</string>
- <!--  Sign up
  -->
  <string name="sign_up">Sign up</string>
  <string name="sign_up_desc">Please provide a few details below to register for your Ubuntu One account.</string>
  <string name="full_name">Full name</string>
  <string name="email">Email</string>
  <string name="password">Password</string>
  <string name="password_desc">Must be at least 8 characters long and must contain at least one number and an upper case letter.</string>
  <string name="show_password">Show password</string>
  <string name="security">Security</string>
  <string name="loading_captcha">Loading captcha, please wait…</string>
  <string name="loading_captcha_failed">Oops! Touch here for new image.</string>
  <string name="captcha_unreadable">(Can\'t read? Touch the image.)</string>
  <string name="captcha_solution">Type the two words:</string>
  <string name="getting_captcha">Getting captcha…</string>
  <string name="getting_captcha_failed">Failed to get captcha!</string>
  <string name="tap_to_change_captcha">Tap here to change captcha.</string>
  <string name="solution">Captcha solution</string>
  <string name="solution_cannot_be_empty">You must fill in the captcha solution.</string>
- <string name="signup_footer_tos">
- <![CDATA[         By creating an account you agree to the <br />
        Ubuntu Account <a href="http://ubuntu.com/legal">Terms of Service</a>.
       
  ]]>
  </string>
  <string name="signing_up_header">Signing up…</string>
  <string name="congratulations">Congratulations</string>
  <string name="check_your_email">A confirmation email has been sent to the address you provided.\nSimply follow the link in the email to activate your Ubuntu One account.</string>
  <string name="almost_there">Almost there!</string>
  <string name="fullname_invalid">Name can\'t be empty.</string>
  <string name="username_invalid">Invalid username (email).</string>
  <string name="password_invalid">Password must be at least 8 characters long, contain one upper case letter and one digit.</string>
  <string name="one_account_only">Currently only one Ubuntu One account is supported. If you wish to sign in as a different user, please remove the old account first.</string>
  <string name="authentication_error">Authentication failed. Probably credentials you have provided are incorrect.</string>
  <string name="connectivity_error">Connection is down or service is unavailable. Please try again later.</string>
- <!--  Files activity
  -->
  <string name="files_activity_label">Ubuntu One Files</string>
- <!--  DNT
  -->
  <string name="no_network">No network</string>
  <string name="network_required">You need Wi-Fi or Mobile network to use the app.</string>
  <string name="loading_files">Loading files…</string>
  <string name="no_files">No files.</string>
  <string name="folder_is_empty">This folder is empty.</string>
  <string name="purchased_music_display_name">Purchased Music</string>
- <!--  Node state description
  -->
  <string name="downloading">Downloading…</string>
  <string name="uploading">Uploading…</string>
  <string name="deleting">Deleting…</string>
  <string name="download_failed_tap_resume">Download failed, tap to resume.</string>
  <string name="upload_failed_tap_retry">Upload failed, tap to retry.</string>
- <!--  Last modified fuzzy time
  -->
  <string name="last_modified_fmt">last modified %1$s</string>
- <plurals name="last_modified_minutes">
  <item quantity="one">%d minute ago</item>
  <item quantity="other">%d minutes ago</item>
  </plurals>
- <plurals name="last_modified_hours">
  <item quantity="one">%d hour ago</item>
  <item quantity="other">%d hours ago</item>
  </plurals>
- <plurals name="last_modified_days">
  <item quantity="one">%d day ago</item>
  <item quantity="other">%d days ago</item>
  </plurals>
- <!--  Action bar
  -->
  <string name="add_image">Add image</string>
  <string name="add_video">Add video</string>
  <string name="add_audio">Add audio</string>
  <string name="add_file">Add file</string>
  <string name="new_folder">New folder</string>
- <!--  Dialog titles
  -->
  <string name="pick_image">Pick image with</string>
  <string name="pick_video">Pick video with</string>
  <string name="pick_audio">Pick audio with</string>
  <string name="pick_file">Pick file with</string>
  <string name="open_with">Open with</string>
- <!--  Context menus
  -->
  <string name="context_download">Download</string>
  <string name="context_cancel_download">Cancel download</string>
  <string name="context_create_link">Share link</string>
  <string name="context_share_link">Share link</string>
  <string name="context_disable_link">Disable link</string>
  <string name="context_rename">Rename</string>
  <string name="context_delete">Delete</string>
  <string name="context_delete_from_device">Delete from device</string>
- <!--  Options menu
  -->
  <string name="preferences">Settings</string>
  <string name="upload_here">Upload here</string>
- <!--  Sharing link
  -->
  <string name="creating_link">Creating link…</string>
  <string name="dialog.share_link_title">Share link</string>
  <string name="shared_from_u1">Shared from Ubuntu One</string>
- <!--  Insufficient space dialog
  -->
  <string name="no_space">No space</string>
  <string name="no_space_message_fmt">Needs %1$s of free space, you have only %2$s left.</string>
- <!--  Folder operations
  -->
  <string name="create_folder">Create folder</string>
  <string name="rename_folder">Rename folder</string>
  <string name="download_folder">Download folder</string>
  <string name="checking_size">Checking size…</string>
  <string name="nothing_to_download">This folder contains no files. In case of any subfolders, you can download them manually.</string>
- <!--  The three strings below may be concatenated, depending on current connection type.
  -->
  <string name="folder_size_fmt">This folder is %s in size.</string>
  <string name="folder_download_on_mobile">Also, you are using Mobile connection.</string>
  <string name="folder_download_prompt">Are you sure you want to download it?</string>
  <string name="delete_item_prompt">Are you sure you want to delete this item?</string>
- <!--  Selecting upload directory
  -->
  <string name="select_upload_directory">Select upload directory</string>
- <string name="select_upload_directory_message">
  Use the
  <b>Menu</b>
  button to confirm or cancel.
  </string>
- <!--  Gallery activity
  -->
  <string name="gallery_activity_label">Gallery</string>
- <!--  Store activity
  -->
  <string name="store_activity_label">Store</string>
  <string name="purchase_init_failed">Could not start storage purchase. Please try again later.</string>
  <string name="purchase_no_network">No network connection available. Please make sure you are connected and try again.</string>
  <string name="updating_please_wait">Updating, please wait…</string>
- <!--  Auto Upload setup activity
  -->
  <string name="autoupload_setup_label">Enable photo Auto Upload</string>
  <string name="autoupload_description_line1">Automatically upload your photos</string>
  <string name="autoupload_description_line2">Never lose a photo from your phone again.</string>
  <string name="network_wifi_or_mobile">Use both Wi-Fi and mobile network</string>
  <string name="network_wifi_only">Only use Wi-Fi</string>
  <string name="autoupload_settings_notice">You can change which folders are uploaded in Settings.</string>
  <string name="autoupload_mobile_network_notice">Uploading over a mobile network will use your data connection and may cost you money. You can turn this off at any time in Settings.</string>
  <string name="autoupload_skip">Skip for now</string>
  <string name="autoupload_enable">Enable</string>
- <!--  Auto Upload customize activity
  -->
  <string name="autoupload_customize_label">Customize Auto Upload</string>
  <string name="autoupload_select_folders">Select folders to Auto Upload</string>
- <!--  Preferences activity
  -->
  <string name="preferences_activity_label">Settings</string>
- <!--  Account category
  -->
  <string name="category_account">Account</string>
  <string name="username">User name</string>
  <string name="current_plan">Current plan</string>
  <string name="current_plan_fmt">— used %1$s out of %2$s (%3$.0f%%)</string>
  <string name="tap_to_refresh">(tap to refresh)</string>
  <string name="please_wait_updating_user_info">Please wait while Ubuntu One updates your user information.</string>
  <string name="invite_friend">Invite a friend!</string>
  <string name="invite_friend_summary">Get additional 500MB of storage</string>
  <string name="invite_friend.subject">Try Ubuntu One!</string>
- <!--  <string name="invite_friend.body_fmt">Hi!\n\nI\'m using Ubuntu One to keep my files safe and share them easily, all for free. I thought you might want to give it a try!\n\nUse this link to get additional 500MB to your initial 5GB after you sign up!\n\n%s</string>
  -->
  <string name="invite_friend.body_fmt">Hi!\n\nI wanted to let you know that I use Ubuntu One to share and access all my files and photos from multiple devices.\nAn Ubuntu One account gives you 5GB of free cloud storage, if you use this link\n\n%s\n\nyou will get an extra 500MB of free cloud storage when you sign up!\n\nI also want to say thank you, as when you sign up via that link I will also get 500MB of extra free cloud storage!\nIt\'s easy, once you\'re set up you can also take advantage of the Ubuntu One referrals program to earn yourself up to 20GB of free cloud storage by inviting your family and friends.\n\nEnjoy!\n\nTo learn more about Ubuntu One visit https://one.ubuntu.com/\nFor more information about the Ubuntu One referral program see the FAQ https://one.ubuntu.com/help/faq/#account_referrals\n\n</string>
  <string name="invite_friend.twitter_body_fmt">I\'m using Ubuntu One to store and share my files! Want 5.5GB free cloud storage? Sign up %s</string>
  <string name="upgrade_storage">Upgrade storage</string>
  <string name="upgrade_storage_summary">Still not enough? Get more 20GB packs!</string>
  <string name="sign_out">@string/sign_out</string>
  <string name="sign_out_summary">Unlinks this device from U1</string>
  <string name="sign_out_from_u1">Sign out from U1?</string>
  <string name="sign_out_prompt">Please note, your files will not be removed either from phone nor from Ubuntu One.</string>
- <!--  Uploads category
  -->
  <string name="category_uploads">Uploads</string>
  <string name="auto_retry_failed">Auto-retry failed</string>
  <string name="retry_failed_uploads_now">Retry now</string>
  <string name="pending_uploads">You have pending uploads</string>
  <string name="no_pending_uploads">No pending uploads</string>
  <string name="cancel_all">Cancel all</string>
  <string name="cancel_failed">Cancel failed</string>
- <!--  Photo Auto Upload category
  -->
  <string name="category_photo_auto_upload">Photo Auto Upload</string>
  <string name="auto_upload_photos">Auto Upload photos</string>
  <string name="upload_all_photos_now">Upload all photos now</string>
  <string name="upload_all_photos_prompt">This will upload all photos from your list of selected folders, which can take some time. Wi-Fi connection is recommended. Continue?</string>
  <string name="only_on_wifi">Only on Wi-Fi</string>
  <string name="only_when_charging">Only when charging</string>
  <string name="also_when_roaming">Also when roaming</string>
  <string name="show_notifications">Show notifications</string>
  <string name="upload_photos_to">Upload photos to</string>
  <string name="select_folders_to_upload">Select folders to upload</string>
- <!--  Manage category
  -->
  <string name="category_manage">Manage</string>
  <string name="clear_cache">Clear cache</string>
  <string name="clear_cache_summary">Clears cached previews and thumbs</string>
  <string name="visit_account_online">Visit account online</string>
- <!--  Support category
  -->
  <string name="category_support">Support</string>
  <string name="send_feedback">Send feedback</string>
  <string name="report_problem">Report problem</string>
  <string name="faq">Ubuntu One FAQ</string>
  <string name="tell_me_more">Tell me more</string>
  <string name="tell_me_more_summary">Ubuntu One services details</string>
- <!--  Report problem preference
  -->
  <string name="cant_create_log">Can\'t create log file.</string>
  <string name="cant_write_log">Can\'t write to log file.</string>
  <string name="need_to_mount_storage">You need to mount the SD card first.</string>
  <string name="no_text_viewer">You have no text viewer installed.</string>
  <string name="collect_logs">Collect logs</string>
  <string name="collect_logs_summary">Collect developer-friendly information</string>
  <string name="review_logs">Review logs</string>
  <string name="review_logs_summary">You can review collected logs.</string>
  <string name="send_logs">Send collected logs</string>
  <string name="send_logs_summary">Send logs to developers.</string>
- <!--  About category
  -->
  <string name="category_about">About</string>
  <string name="version">Version</string>
  <string name="recent_changes">Recent changes</string>
  <string name="project_website">Project website</string>
  <string name="license">License</string>
  <string name="license_summary">This is open source software.</string>
  <string name="new_version_fmt">New version %1$s</string>
- <!--  Notifications
  -->
  <string name="uploading_file_n_of_n">Uploading file %1$d of %2$d</string>
  <string name="downloading_file_n_of_n">Downloading file %1$d of %2$d</string>
- <plurals name="uploaded_n_files">
  <item quantity="one">Uploaded %d file.</item>
  <item quantity="other">Uploaded %d files.</item>
  </plurals>
- <plurals name="downloaded_n_files">
  <item quantity="one">Downloaded %d file.</item>
  <item quantity="other">Downloaded %d files.</item>
  </plurals>
- <plurals name="failed_to_upload_n_files">
  <item quantity="one">%d upload failed.</item>
  <item quantity="other">%d uploads failed.</item>
  </plurals>
- <plurals name="failed_to_download_n_files">
  <item quantity="one">%d download failed.</item>
  <item quantity="other">%d downloads failed.</item>
  </plurals>
- <!--  Account Authenticator
  -->
  <string name="ubuntuone">Ubuntu One</string>
- <!--  Overrides token name with custom descriptive string
  -->
  <string name="ubuntuone_token_label">Access your files</string>
- <!--  If 3rd party app name is not provided
  -->
  <string name="undefined">undefined</string>
- <!--  Toasts
  -->
  <string name="toast.no_network">No network.</string>
  <string name="toast.working_offline">Working off-line.</string>
  <string name="toast.cant_rename_to_nothing">Can\'t rename to nothing.</string>
  <string name="toast.name_cant_be_nothing">Name can\'t be empty.</string>
  <string name="toast.photos_will_auto_upload_to_fmt">Photos will auto upload to\n%s</string>
  <string name="toast.file_link_copied">Link copied to clipboard.</string>
  <string name="toast.no_change">No change.</string>
  <string name="toast.no_suitable_activity">No suitable activity found.</string>
  <string name="toast.file_not_cached_anymore">File not cached anymore.</string>
  <string name="toast.file_name_cant_contain">Name can\'t contain %c.</string>
  <string name="toast.failed_to_start_bg_service">Failed to start background service.</string>
  <string name="toast.retrying_transfers_now">Retrying now…</string>
  <string name="toast.retrying_transfers_failed">Retrying failed.</string>
  <string name="toast.cache_cleared">Cache cleared.</string>
- <!--  Others
  -->
  <string name="yes">Yes</string>
  <string name="no">No</string>
  <string name="ok">OK</string>
  <string name="cancel">Cancel</string>
  <string name="canceled">Canceled</string>
  <string name="create">Create</string>
  <string name="please_wait">Please wait…</string>
  <string name="error_fmt">Error: %s</string>
- <!--  DO NOT TRANSLATE FROM THIS POINT ON, SCRATCH AREA
  -->
- <!--  AuthProxy activity
  -->
  <string name="authproxy.authorize_access">Authorize access</string>
  <string name="authproxy.description">The following application is requesting permission to access your Ubuntu One account:</string>
  <string name="authproxy.learn_more">By allowing this application to access your Ubuntu One account, you give it permission to retrieve your basic information, such as name and email, and to make changes to the data you store in Ubuntu One.</string>
  <string name="authproxy.question">Only allow access if you trust this application.</string>
  <string name="authproxy.allow">Allow access</string>
  <string name="authproxy.deny">Don\'t allow</string>
- <!--  Shortcuts activity, to be removed
  -->
  <string name="shortcut_type">Shortcut type</string>
  <string name="shortcut_upload_media">Upload media</string>
  <string name="shortcut_start">Start</string>
- <!--  Storage management
  -->
  <string name="explain_configure_new_storage">Ah, a new SD card! This app can upload photos as soon as you take them, and you can also upload all existing photos. What would you like to upload? (You can change in preferences later.)</string>
  <string name="btn_act_upload_all">Existing and future</string>
  <string name="btn_act_upload_new_only">Future photos only</string>
  <string name="btn_act_upload_none">None</string>
  <string name="storage_management_title">Storage management</string>
  <string name="files_count_fmt">%1$d file(s)</string>
  <string name="files_count_and_size_fmt">%1$d file(s), %2$s total</string>
  <string name="device_storage_info_header">Device storage info</string>
  <string name="storage_available_title">Storage available</string>
  <string name="free_out_of_fmt">"%1$s free out of %2$s"</string>
  <string name="storage_used_title">Storage used by Ubuntu One</string>
  <string name="files_info_header">Files info</string>
  <string name="files_in_cloud_title">Files in cloud</string>
  <string name="synced_files_title">Synced files</string>
  <string name="cached_files_title">Cached files</string>
  <string name="manage_storage_header">Manage</string>
  <string name="refresh_stats_title">Refresh stats</string>
  <string name="refresh_stats_summary">Tap here to refresh</string>
  <string name="check_missing_files_title">Check missing files</string>
  <string name="check_missing_files_summary">Rescan for physically missing files</string>
  <string name="remove_cached_files_title">Remove cached files</string>
  <string name="remove_cached_files_summary">Remove downloaded non-synced files</string>
  <string name="limit_storage_title">Limit storage</string>
  <string name="limit_storage_summary">Choose how much space can be used</string>
  <string name="unselect_synced_title">Unselect synced</string>
  <string name="unselect_synced_summary">Selectively stop file sync</string>
  <string name="refreshing_dialog_text">Refreshing…</string>
  <string name="refreshing_canceled_toast_text">Refresh canceled.</string>
  <string name="checking_dialog_text">Checking…</string>
  <string name="missing_files_count_fmt">%1$d files were missing</string>
  <string name="removing_dialog_text">Removing…</string>
  <string name="limit_storage_dialog_title">Limit storage</string>
  <string name="limit_storage_dialog_text">Choose how much space can Ubuntu One Files use.</string>
  <string name="limit_set_to_toast_fmt">Limit set to %1$s.</string>
  <string name="storage_device_not_available">SD card is not available. Functionality is dimished.</string>
  <string name="storage_is_not_accessible_not_setting_preference">Can\'t write to SD card, so not saving preference.</string>
  </resources>
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 09 Srpen 2013, 10:02:47
Nikdo nic?  :(
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 09 Srpen 2013, 10:16:03
Bylo by to fajn... Já to překládat nemohu, to by byla ostuda.  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 09 Srpen 2013, 13:56:11
Ja tu aplikaci nemam a prekladat bezkontextove nema smysl :(
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 09 Srpen 2013, 14:07:09
Ja tu aplikaci nemam a prekladat bezkontextove nema smysl :(

Ehm... tak si kup Nexus 4 a můžeš i experimentovat s Ubuntu ;)

http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw (http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 09 Srpen 2013, 14:54:28
Ja tu aplikaci nemam a prekladat bezkontextove nema smysl :(

Ehm... tak si kup Nexus 4 a můžeš i experimentovat s Ubuntu ;)

http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw (http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw)
Ehm to by mi nezbylo na *censored* ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 09 Srpen 2013, 15:07:17
Ja tu aplikaci nemam a prekladat bezkontextove nema smysl :(

Ehm... tak si kup Nexus 4 a můžeš i experimentovat s Ubuntu ;)

http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw (http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw)
Ehm to by mi nezbylo na *censored* ;)

*censored* = (http://www.elektrony.cz/media/cache/producer_small/images/producers/renault.png) ?  :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: beer 09 Srpen 2013, 15:11:40
Proč cenzurujete Renaulty? Někdo má rád holky, jiný vdolky, a někdo třeba auta  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 09 Srpen 2013, 15:28:47
Ja tu aplikaci nemam a prekladat bezkontextove nema smysl :(

Ehm... tak si kup Nexus 4 a můžeš i experimentovat s Ubuntu ;)

http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw (http://mobilni-telefony.heureka.cz/lg-nexus-4-16gb/#utm_medium=cpc&utm_source=google&utm_campaign=Dynamicke-reklamy&utm_term=_inurl:mobilni-telefony.heureka.cz&gclid=CKvFjdep8LgCFcKR3godPGYAMw)
Ehm to by mi nezbylo na *censored* ;)

*censored* = (http://www.elektrony.cz/media/cache/producer_small/images/producers/renault.png) ?  :D
;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 09 Srpen 2013, 15:36:48
Beere nemáš náhodou Android?  :P
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: beer 09 Srpen 2013, 17:22:22
Beere nemáš náhodou Android?  :P
Mám, ale ne angličtinu :). Maturoval jsem z němčiny, a tu už jsem taky zapomněl. Na angličtinu používám Google Translate. To by asi nebylo vončo.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 09 Srpen 2013, 17:49:16
Pokud se nikdo nenajde, tak na to po 20. vlítnu ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 09 Srpen 2013, 20:07:24
Pokud se nikdo nenajde, tak na to po 20. vlítnu ;)
Ty máš Android?
Mě by to udělalo radost protože lidé kolem mě mají Ubuntu a díky mě i U1 ale rozumí *censored* anglicky a furt se mě na něco ptají... :(

Edit: zase ten *censored* ale vysvětlivky jsou o pár příspěvků výš. ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 09 Srpen 2013, 20:11:06
Se tu angličtinu naučte a máte klíííd...  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 09 Srpen 2013, 20:16:11
Se tu angličtinu naučte a máte klíííd...  ;D

Ty mlč!  ;D Tedy pouze v tomto případě. ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 09 Srpen 2013, 20:35:12
Jop, mám Android na Xperii S. Fakt ale nechápu, proč nemohou být překlady přes launchpad... Dnes na G+ psal i někdo z Canonicalu. že se rozjely překlady Ubu Touch :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 09 Srpen 2013, 20:36:29
Jo, s tím Launchpadem mě taky serou, než jsem se dopracoval na kontakt na toho vývojáře, tak mi to trvalo skoro měsíc.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 29 Srpen 2013, 15:17:39
Pokud se nikdo nenajde, tak na to po 20. vlítnu ;)

po 20. jakého měsíce? ???
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: jadd 29 Srpen 2013, 15:47:48
Včera jsem instaloval gtranslator pro úpravu .PO souborů pro tým Gnome, takže snad pomohu nejen Ubuntu.
Takže se budu snažit vymýtit řetězce typu..nestačilo by 15 za sekundu..takových podobných tam je dost.

[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 29 Srpen 2013, 18:12:01
po 20. jakého měsíce? ???

srpna  ???, překládat jsem začal, ale mírně se to zdrželo :/
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 30 Srpen 2013, 10:49:49
po 20. jakého měsíce? ???

srpna  ???, překládat jsem začal, ale mírně se to zdrželo :/

Jen jsem nechtěl aby se na to zapomnělo. ;)

Myslím že bude hodně vděčných uživatelů. Každopádně díky za pomoc. :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 31 Srpen 2013, 23:51:22
Tak, slíbený Ubuntu One Files překlad je zde. Když tak to někdo proleťte, snažil jsem se nedělat chyby, ale znáte to  ::)

Kód: [Vybrat]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
- <!--
 Style guide

 * Full app name is "Ubuntu One Files"
 * "SD card", "Wi-Fi", "E-mail"
 * Toasts include ending punctuation. Not ellipsis.
 * Join ellipsis to nearest text.
 * Use verbs in buttons.
 * Sign in or signing in, verb.
 * Back up or backing up, verb. Backup, noun or adjective.
 * Hyphens - are not emdash —. Avoid dash if possible.
 * 'directory' is technical and used in code. In UI use 'folder' instead.
 * Auto Upload, not AutoUpload nor Auto-upload

 * DNT - do not translate


  -->
- <resources>
  <string name="app_name">Ubuntu One Files</string>
- <!--  DNT
  -->
- <!--  Tutorial activity
  -->
  <string name="tutorial_activity_label">Tutorial</string>
  <string name="sign_up_now">Registrovat se nyní</string>
  <string name="intro_header.1">Váš cloud</string>
  <string name="intro_header.2">Vaše fotografie</string>
  <string name="intro_header.3" />
  <string name="intro_header.4">Začínáme</string>
  <string name="intro_text.1">Ukládejte své soubory, fotografie a hudbu bezpečně na Ubuntu One a přistupujte k nim z jakéhokoliv vašeho zařízení odkudkoliv. Získejte 5GB místa na cloudu ZDARMA.</string>
  <string name="intro_text.2">Udělejte fotku a hned se zobrazí online a na všech Vašich zařízeních. Jednoduše sdílejte své záběry s kamarády, rodinou, kolegy nebo na sociálních sítích.</string>
  <string name="intro_text.3">Získejte více místa na cloudu pokud jej potřebujete nebo streamujte svoji hudbu online nebo na svůj mobil. Streamování hudby obsahuje 20GB dalšího místa v cloudu - vyzkoušejte zdarma na 30 dní.</string>
  <string name="intro_text.4">Přejděte na one.ubuntu.com/download a postupujte podle anšeho jednoduchého návodu pro instalaci Ubuntu One na všechna svá zařízení. Ubuntu One funguje na Windows, Androidu, iOS, Ubuntu a skrz web.</string>
- <!--  Login activity
  -->
  <string name="login_activity_label">Přihlásit se</string>
  <string name="new_account">Nemám účet</string>
  <string name="sign_in">Přihlásit se</string>
  <string name="signing_in">Přihlašování…</string>
  <string name="signing_in_to_u1">Přihlašování do Ubuntu One…</string>
- <!--  Sign up
  -->
  <string name="sign_up">Registrovat se</string>
  <string name="sign_up_desc">Prosím poskytněte nám několik informací pro registraci Ubuntu One účtu.</string>
  <string name="full_name">Celé jméno</string>
  <string name="email">Email</string>
  <string name="password">Heslo</string>
  <string name="password_desc">Musí být aspoň 8 znaků dlouhé a musí obsahovat aspoň jedno číslo a jedno velké písmeno.</string>
  <string name="show_password">Zobrazit heslo</string>
  <string name="security">Ověření</string>
  <string name="loading_captcha">Načítám captchu, prosím čekejte…</string>
  <string name="loading_captcha_failed">Jejda! Klepněte zde pro nový obrázek.</string>
  <string name="captcha_unreadable">(Nemůžete to přečíst? Klepněte na obrázek.)</string>
  <string name="captcha_solution">Napište 2 slova:</string>
  <string name="getting_captcha">Získávám captchu…</string>
  <string name="getting_captcha_failed">Získávání captchy selhalo!</string>
  <string name="tap_to_change_captcha">Klepněte zde pro změnu captchy.</string>
  <string name="solution">Řešení Captchy</string>
  <string name="solution_cannot_be_empty">Musíte vyplnit řešení captchy.</string>
- <string name="signup_footer_tos">
- <![CDATA[         Vytvořením účtu souhlasíte s <br />
        <a href="http://ubuntu.com/legal">Podmínkami použití</a> Ubuntu účtu.
       
  ]]>
  </string>
  <string name="signing_up_header">Registrace…</string>
  <string name="congratulations">Gratulujeme</string>
  <string name="check_your_email">Ověřovací email byl odeslán na adresu, kterou jste vyplnili.\nJednoduše otevřete odkaz v emailu pro aktivaci svého Ubuntu One účtu.</string>
  <string name="almost_there">Téměř hotovo!</string>
  <string name="fullname_invalid">Jméno nemůže být prázdné.</string>
  <string name="username_invalid">Nesprávné uživatelské jméno (email).</string>
  <string name="password_invalid">Heslo musí být aspoň 8 znaků dlouhé a musí obsahovat aspoň jedno velké písmeno a jedno číslo.</string>
  <string name="one_account_only">Prozatím je podporováno použití pouze jednoho Ubuntu One účtu. Pokud se chcete přihlásit jako jiný uživatel tak prosím prvně odstraňte starý účet.</string>
  <string name="authentication_error">Autorizace selhala. Pravděpodobně jsou vámi poskytnuté údaje nesprávné.</string>
  <string name="connectivity_error">Připojení je nedostupné nebo je nedostupná služba. Zkuste to prosím později.</string>
- <!--  Files activity
  -->
  <string name="files_activity_label">Ubuntu One Files</string>
- <!--  DNT
  -->
  <string name="no_network">Žádná síť</string>
  <string name="network_required">Potřebujete Wi-Fi nebo mobilní připojení pro použití aplikace.</string>
  <string name="loading_files">Načítám soubory...</string>
  <string name="no_files">Žádné soubory.</string>
  <string name="folder_is_empty">Tato složka je prázdná.</string>
  <string name="purchased_music_display_name">Zakoupená hudba</string>
- <!--  Node state description
  -->
  <string name="downloading">Stahování…</string>
  <string name="uploading">Odesílání…</string>
  <string name="deleting">Mazání…</string>
  <string name="download_failed_tap_resume">Stahování selhalo, klepněte pro obnovení.</string>
  <string name="upload_failed_tap_retry">Odesílání selhalo, klepněte pro obnovení.</string>
- <!--  Last modified fuzzy time
  -->
  <string name="last_modified_fmt">naposled upraveno %1$s</string>
- <plurals name="last_modified_minutes">
  <item quantity="one">před %d minutou</item>
  <item quantity="other">před %d minutami</item>
  </plurals>
- <plurals name="last_modified_hours">
  <item quantity="one">před %d hodinou</item>
  <item quantity="other">před %d hodinami</item>
  </plurals>
- <plurals name="last_modified_days">
  <item quantity="one">před %d dnemi</item>
  <item quantity="other">před %d dny</item>
  </plurals>
- <!--  Action bar
  -->
  <string name="add_image">Přidat obrázek</string>
  <string name="add_video">Přidat video</string>
  <string name="add_audio">Přidat audio</string>
  <string name="add_file">Přidat soubor</string>
  <string name="new_folder">Nová složka</string>
- <!--  Dialog titles
  -->
  <string name="pick_image">Otevřít obrázek s</string>
  <string name="pick_video">Otevřít video s</string>
  <string name="pick_audio">Otevřít audio s</string>
  <string name="pick_file">Otevřít file s</string>
  <string name="open_with">Otevřít s</string>
- <!--  Context menus
  -->
  <string name="context_download">Stáhnout</string>
  <string name="context_cancel_download">Zrušit stahování</string>
  <string name="context_create_link">Sdílet odkaz</string>
  <string name="context_share_link">Sdílet odkaz</string>
  <string name="context_disable_link">Deaktivovat odkaz</string>
  <string name="context_rename">Přejmenovat</string>
  <string name="context_delete">Smazat</string>
  <string name="context_delete_from_device">Smazat ze zařízení</string>
- <!--  Options menu
  -->
  <string name="preferences">Nastavení</string>
  <string name="upload_here">Odeslat sem</string>
- <!--  Sharing link
  -->
  <string name="creating_link">Vytváření odkazu...</string>
  <string name="dialog.share_link_title">Sdílet odkazShare link</string>
  <string name="shared_from_u1">Sdíleno z Ubuntu One</string>
- <!--  Insufficient space dialog
  -->
  <string name="no_space">Žádné místo</string>
  <string name="no_space_message_fmt">Je požadováno %1$s volného místa, vy máte k dispozici %2$s.</string>
- <!--  Folder operations
  -->
  <string name="create_folder">Vytvořit složku</string>
  <string name="rename_folder">Přejmenovat složku</string>
  <string name="download_folder">Stáhnout složkuDownload folder</string>
  <string name="checking_size">Ověřování velikosti...</string>
  <string name="nothing_to_download">Tato složka neobsahuje žádné soubory. V případě, že obsahuje podsložky tak je můžete stáhnout ručně.</string>
- <!--  The three strings below may be concatenated, depending on current connection type.
  -->
  <string name="folder_size_fmt">Tato šložka zabírá %s.</string>
  <string name="folder_download_on_mobile">Používáte mobilní připojení.</string>
  <string name="folder_download_prompt">Opravdu to chcete stáhnout?</string>
  <string name="delete_item_prompt">Opravdu chcete tento soubor smazat?</string>
- <!--  Selecting upload directory
  -->
  <string name="select_upload_directory">Zvolte si složku pro nahrávání</string>
- <string name="select_upload_directory_message">
  Použijte tlačítko
  <b>Menu</b>
  pro potvrzení nebo zrušení.
  </string>
- <!--  Gallery activity
  -->
  <string name="gallery_activity_label">Galerie</string>
- <!--  Store activity
  -->
  <string name="store_activity_label">Obchod</string>
  <string name="purchase_init_failed">Nelze zahájit nákup prostoru. Zkuste to později prosím.</string>
  <string name="purchase_no_network">Není k dispozici připojení k síti. Prosím, ujistěte se, že jste připojeni a zkuste to znovu.</string>
  <string name="updating_please_wait">Aktualizace, prosím čekejte…</string>
- <!--  Auto Upload setup activity
  -->
  <string name="autoupload_setup_label">Povolit automatické odesílání fotografií</string>
  <string name="autoupload_description_line1">Autmatické odesílání fotografií</string>
  <string name="autoupload_description_line2">Nikdy neztratíte fotku ze svého telefonu.</string>
  <string name="network_wifi_or_mobile">Použit Wi-Fi i mobilní síť</string>
  <string name="network_wifi_only">Použít pouze Wi-Fi</string>
  <string name="autoupload_settings_notice">Můžete upravit odesílané složky v nastavení.</string>
  <string name="autoupload_mobile_network_notice">Odesílání přes mobilní síť použije vaše datové připojení a může vás stát peníze. Můžete to kdykoliv vypnout v nastavení.</string>
  <string name="autoupload_skip">Prozatím přeskočit</string>
  <string name="autoupload_enable">Povolit</string>
- <!--  Auto Upload customize activity
  -->
  <string name="autoupload_customize_label">Přizpůsobit automatické odesílání</string>
  <string name="autoupload_select_folders">Zvolit složky pro automatické odesílání</string>
- <!--  Preferences activity
  -->
  <string name="preferences_activity_label">Nastavení</string>
- <!--  Account category
  -->
  <string name="category_account">Účet</string>
  <string name="username">Uživatelské jméno</string>
  <string name="current_plan">Současný balíček</string>
  <string name="current_plan_fmt">— použito %1$s z %2$s (%3$.0f%%)</string>
  <string name="tap_to_refresh">(klepněte pro obnovení)</string>
  <string name="please_wait_updating_user_info">Prosím čekejte, dokud Ubuntu One aktualizuje vaše uživatelské informace.</string>
  <string name="invite_friend">Pozvat přítele!</string>
  <string name="invite_friend_summary">Získejte dalších 500MB místa</string>
  <string name="invite_friend.subject">Vyzkoušejte Ubuntu One!</string>
- <!--  <string name="invite_friend.body_fmt">Ahoj!\n\nPoužívám Ubuntu One pro uchování mých souborů v bezpečí a jejich jednoduché sdílení, vše zdarma. Myslel jsem, že bys to mohl chtít zkusit!\n\nPoužij tento odkaz pro získání dalších 500MB k tvým 5GB místa po registraci!\n\n%s</string>
  -->
  <string name="invite_friend.body_fmt">Ahoj!\n\nCHtěl jsem, abys věděl že používám Ubuntu One na sdílení a přístup ke všem mým souborům a fotkám z různých zařízení.\nUbuntu One účet ti dá 5GB místa v cloudu zdarma, když použiješ tenhle odkaz\n\n%s\n\nzískáš dalších 500MB místa po registraci!\n\Chtěl bych ti taky poděkovat, protože když se registruješ přes ten odkaz, tak získám dalších 500MB místa v cloudu i já!\nJe to jednoduché, jakmile se registruješ, tak můžeš využívat výhod Ubuntu One referral programu na získání až 20GB místa v cloudu pro sebe pozváním své rodiny a kamarádů.\n\nUžij si to!\n\nPro více informací o Ubuntu One se podívej na https://one.ubuntu.com/\nPro více informací o Ubuntu One referral programu si přečti FAQ https://one.ubuntu.com/help/faq/#account_referrals\n\n</string>

  <string name="invite_friend.twitter_body_fmt">Používám Ubuntu One na ukládání a sdílení mých souborů! Chceš 5,5GB místa v cloudu zdarma? Registruj se %s</string>
  <string name="upgrade_storage">Zvětšit úložiště</string>
  <string name="upgrade_storage_summary">Pořád málo? Získeje dalších 20 balíčků!</string>
  <string name="sign_out">@string/sign_out</string>
  <string name="sign_out_summary">Odpojí toto zařízení z U1</string>
  <string name="sign_out_from_u1">Odhlásit se z U1?</string>
  <string name="sign_out_prompt">Mějte prosím na paměti, že vaše soubory nebudou odstraněny z telefonu ani Ubuntu One.</string>
- <!--  Uploads category
  -->
  <string name="category_uploads">Odesílání</string>
  <string name="auto_retry_failed">Automaticky zkusit znovu, pokud selže</string>
  <string name="retry_failed_uploads_now">Zkusit znovu nyní</string>
  <string name="pending_uploads">Máte čekající odesílání</string>
  <string name="no_pending_uploads">Žádné čekající odesílání</string>
  <string name="cancel_all">Zrušit vše</string>
  <string name="cancel_failed">Zrušit selhané</string>
- <!--  Photo Auto Upload category
  -->
  <string name="category_photo_auto_upload">Automatické odesílání fotografií</string>
  <string name="auto_upload_photos">Automaticky odesílat fotografie</string>
  <string name="upload_all_photos_now">Odeslat všechny fotografie nyní</string>
  <string name="upload_all_photos_prompt">Tohle odešle všechny fotky z vašeho seznamu vybraných složek, což může trvat dlouho. Je doporučeno použít Wi-Fi připojení. Pokračovat?</string>
  <string name="only_on_wifi">Pouze přes Wi-Fi</string>
  <string name="only_when_charging">Pouze při nabíjení</string>
  <string name="also_when_roaming">I při použití roamingu</string>
  <string name="show_notifications">Zobrazovat upozornění</string>
  <string name="upload_photos_to">Odeslat fotografie do</string>
  <string name="select_folders_to_upload">Vybrat složky pro odeslání</string>
- <!--  Manage category
  -->
  <string name="category_manage">Správa</string>
  <string name="clear_cache">Vyčistit cache</string>
  <string name="clear_cache_summary">Vyčistí cache náhledů a miniatur</string>
  <string name="visit_account_online">Zobrazit účet online</string>
- <!--  Support category
  -->
  <string name="category_support">Podpora</string>
  <string name="send_feedback">Odeslat zpětnou vazbu</string>
  <string name="report_problem">Nahlásit problém</string>
  <string name="faq">Ubuntu One FAQ</string>
  <string name="tell_me_more">Chci vědět víc</string>
  <string name="tell_me_more_summary">Detaily služby Ubuntu One</string>
- <!--  Report problem preference
  -->
  <string name="cant_create_log">Nelze vytvořit soubor se záznamem.</string>
  <string name="cant_write_log">Nelze zapsat soubor se záznamem.</string>
  <string name="need_to_mount_storage">Musíte prvně připojit SD kartu.</string>
  <string name="no_text_viewer">Nemáte naisntalován žádný textový prohlížeč.</string>
  <string name="collect_logs">Sesbírat záznamy</string>
  <string name="collect_logs_summary">Sesbírat záznamy pro vývojáře</string>
  <string name="review_logs">Prohlédnout záznamy</string>
  <string name="review_logs_summary">Můžete si prohlédnout sesbírané záznamy.</string>
  <string name="send_logs">Odeslat sesbírané záznamy</string>
  <string name="send_logs_summary">Odeslat zázanmy vývojářům.</string>
- <!--  About category
  -->
  <string name="category_about">O aplikaci</string>
  <string name="version">Verze</string>
  <string name="recent_changes">Nedávné změny</string>
  <string name="project_website">Webové stránky projektu</string>
  <string name="license">Licence</string>
  <string name="license_summary">Tohle je aplikace s otevřeným zdrojovým kódem.</string>
  <string name="new_version_fmt">Nová verze %1$s</string>
- <!--  Notifications
  -->
  <string name="uploading_file_n_of_n">Odesílání souboru %1$d z %2$d</string>
  <string name="downloading_file_n_of_n">Stahování souboru %1$d z %2$d</string>
- <plurals name="uploaded_n_files">
  <item quantity="one">Odeslán %d soubor.</item>
  <item quantity="other">Odesláno %d souborů.</item>
  </plurals>
- <plurals name="downloaded_n_files">
  <item quantity="one">Stažen %d soubor.</item>
  <item quantity="other">Staženo %d souborů.</item>
  </plurals>
- <plurals name="failed_to_upload_n_files">
  <item quantity="one">%d odesílání selhalo.</item>
  <item quantity="other">%d odesílání selhalo.</item>
  </plurals>
- <plurals name="failed_to_download_n_files">
  <item quantity="one">%d stahování selhalo.</item>
  <item quantity="other">%d stahování selhalo.</item>
  </plurals>
- <!--  Account Authenticator
  -->
  <string name="ubuntuone">Ubuntu One</string>
- <!--  Overrides token name with custom descriptive string
  -->
  <string name="ubuntuone_token_label">Přístup ke svým souborům</string>
- <!--  If 3rd party app name is not provided
  -->
  <string name="undefined">undefined</string>
- <!--  Toasts
  -->
  <string name="toast.no_network">Žádná síť.</string>
  <string name="toast.working_offline">Práce off-line.</string>
  <string name="toast.cant_rename_to_nothing">Nelze přejmenovat na nic.</string>
  <string name="toast.name_cant_be_nothing">Název nemůže být prázdný.</string>
  <string name="toast.photos_will_auto_upload_to_fmt">FOtografie budou autmoaticky nahrány na%s</string>
  <string name="toast.file_link_copied">Odkaz zkopírován do schránky.</string>
  <string name="toast.no_change">Žádná změna.</string>
  <string name="toast.no_suitable_activity">Nenalezena vyhovující aktivita.</string>
  <string name="toast.file_not_cached_anymore">Soubor již není cachován.</string>
  <string name="toast.file_name_cant_contain">Název nemůže obsahovat %c.</string>
  <string name="toast.failed_to_start_bg_service">Selhalo spuštění služby na pozadí.</string>
  <string name="toast.retrying_transfers_now">Zkouším znovu…</string>
  <string name="toast.retrying_transfers_failed">Opakování selhalo.</string>
  <string name="toast.cache_cleared">Cache vyčištěna.</string>
- <!--  Others
  -->
  <string name="yes">Ano</string>
  <string name="no">Ne</string>
  <string name="ok">OK</string>
  <string name="cancel">Strono</string>
  <string name="canceled">Zrušeno</string>
  <string name="create">Vytvořit</string>
  <string name="please_wait">Prosím čekejte…</string>
  <string name="error_fmt">Chyba: %s</string>
- <!--  DO NOT TRANSLATE FROM THIS POINT ON, SCRATCH AREA
  -->
- <!--  AuthProxy activity
  -->
  <string name="authproxy.authorize_access">Authorize access</string>
  <string name="authproxy.description">The following application is requesting permission to access your Ubuntu One account:</string>
  <string name="authproxy.learn_more">By allowing this application to access your Ubuntu One account, you give it permission to retrieve your basic information, such as name and email, and to make changes to the data you store in Ubuntu One.</string>
  <string name="authproxy.question">Only allow access if you trust this application.</string>
  <string name="authproxy.allow">Allow access</string>
  <string name="authproxy.deny">Don\'t allow</string>
- <!--  Shortcuts activity, to be removed
  -->
  <string name="shortcut_type">Shortcut type</string>
  <string name="shortcut_upload_media">Upload media</string>
  <string name="shortcut_start">Start</string>
- <!--  Storage management
  -->
  <string name="explain_configure_new_storage">Ah, a new SD card! This app can upload photos as soon as you take them, and you can also upload all existing photos. What would you like to upload? (You can change in preferences later.)</string>
  <string name="btn_act_upload_all">Existing and future</string>
  <string name="btn_act_upload_new_only">Future photos only</string>
  <string name="btn_act_upload_none">None</string>
  <string name="storage_management_title">Storage management</string>
  <string name="files_count_fmt">%1$d file(s)</string>
  <string name="files_count_and_size_fmt">%1$d file(s), %2$s total</string>
  <string name="device_storage_info_header">Device storage info</string>
  <string name="storage_available_title">Storage available</string>
  <string name="free_out_of_fmt">"%1$s free out of %2$s"</string>
  <string name="storage_used_title">Storage used by Ubuntu One</string>
  <string name="files_info_header">Files info</string>
  <string name="files_in_cloud_title">Files in cloud</string>
  <string name="synced_files_title">Synced files</string>
  <string name="cached_files_title">Cached files</string>
  <string name="manage_storage_header">Manage</string>
  <string name="refresh_stats_title">Refresh stats</string>
  <string name="refresh_stats_summary">Tap here to refresh</string>
  <string name="check_missing_files_title">Check missing files</string>
  <string name="check_missing_files_summary">Rescan for physically missing files</string>
  <string name="remove_cached_files_title">Remove cached files</string>
  <string name="remove_cached_files_summary">Remove downloaded non-synced files</string>
  <string name="limit_storage_title">Limit storage</string>
  <string name="limit_storage_summary">Choose how much space can be used</string>
  <string name="unselect_synced_title">Unselect synced</string>
  <string name="unselect_synced_summary">Selectively stop file sync</string>
  <string name="refreshing_dialog_text">Refreshing…</string>
  <string name="refreshing_canceled_toast_text">Refresh canceled.</string>
  <string name="checking_dialog_text">Checking…</string>
  <string name="missing_files_count_fmt">%1$d files were missing</string>
  <string name="removing_dialog_text">Removing…</string>
  <string name="limit_storage_dialog_title">Limit storage</string>
  <string name="limit_storage_dialog_text">Choose how much space can Ubuntu One Files use.</string>
  <string name="limit_set_to_toast_fmt">Limit set to %1$s.</string>
  <string name="storage_device_not_available">SD card is not available. Functionality is dimished.</string>
  <string name="storage_is_not_accessible_not_setting_preference">Can\'t write to SD card, so not saving preference.</string>
  </resources>
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 02 Září 2013, 10:48:48
Super, teď už je to na Tadeášovi to dostat k autorovi. Jsem zvědav jak dlouho bude trvat než se to dostane do mobilu.  ::)

Můžeme to potom hodit na náš blog jako zajímavost a třeba se někdo chytne kdo to ještě udělá pro iPhone :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 02 Září 2013, 11:22:28
Super, teď už je to na Tadeášovi to dostat k autorovi. Jsem zvědav jak dlouho bude trvat než se to dostane do mobilu.  ::)
Obávám, se že tohle chvíli potrvá. Bude totiž potřeba vydat novou verzi aplikace a mám takový pocit, že kvůli jedné nové lokalizaci tohle neudělají. Poslední update byl tuším v únoru...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 02 Září 2013, 11:27:09
Uvidíme, já mu to poslal, tak doufám, že na reakci nebudu čekat zase měsíc... dám vědět, jak se mi ozve.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 02 Září 2013, 15:56:49
Tak tady je reakce:

Citace
Thanks so much for your translation :) It is nice to see a community contribution! Bad news is, Ubuntu One has been in maintenance mode for a couple months now, which means we're (at least temporarily) not working on new features. That said, considering you have put effort into translating the app, for the next update release (no ETA at this time) I will ask for permission and include the Czech translation :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 02 Září 2013, 16:57:12
No je pravda že se mi zdá že na U1 poslední dobou Canonical naprosto *censored* a nikterak ho nerozvíjí...  :'(

Snad to František nepřekládal zbytečně, to by mě mrzelo...  :-\


ps: dnes koukám že už ani na U1 stránkách nefunguje možnost "more" kde jste mohly nastavit sdílet adresář s jiným uživatelem U1. :'(
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 02 Září 2013, 18:39:17
No, také by mě to štvalo, ale spíše mám strach z toho maintenance mode. Aby Ubuntu One ještě neodstavili úplně(z podnikatelského hlediska pochopitelný tah, Canonical tuto složbu musí IMO pořádně dotovat).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 02 Září 2013, 18:45:53
V 13.10 bude vytvoření UbuntuOne účtu součástí instalátoru, tak ho těžko odříznou, spíš se snaží nahnat další platící uživatele :)

http://www.omgubuntu.co.uk/2013/08/ubuntu-one-log-in-added-to-ubuntu-13-10-installer
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 03 Září 2013, 10:26:59
No ty *censored* když otevřu aplikaci v 12.04 (13.04 bez problémů) U1 na počítači a v ní kliknu na Přejít na web pro nastavení možností sdílení tak mi nefungují klikání u složek rozbalení menu More ale když se odhlasím a vlezu na stránky https://one.ubuntu.com/ (https://one.ubuntu.com/) a kliknu na Sign up a příhlásím se tak pak vše funguje jak má. >:( Grrrr....
Testováno na čtyřech počítačích s různými účty U1!  ???

Hlavně že už vím jak na to, běžně totiž propojuji různé účty mezi sebou pro snadné sdílení dokumentů, včera jsem se s tím *censored* několik hodin! :'(

[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 03 Září 2013, 10:27:55
Jo, hlásilo mi to víc lidí...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: jadd 03 Září 2013, 19:13:01
jen skromná malá korektura
Citace
postupujte podle anšeho jednoduchého návodu

Citace
deleting - mazání
smazání
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 09 Září 2013, 13:47:35
Jen drobná poznámka → vy, co s překlady začínáte, nežádejte o vstup do překladatelských týmů - bude vám zamítnut. Pro členství je potřeba již nějaká aktivita na Launchpadu a také překladatelská zkušenost.

Začněte, prosím, s překlady a po nějaké době si o vstup požádejte (se vstupem máte právo si řetězce schvalovat, což není u nováčků žádoucí, jak jistě pochopíte).

Znova se opakuji...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Ondra Kadlec 13 Září 2013, 20:52:00
Ahoj všichni, rád bych vám trochu pomohl s překlady, už jsem i začal... pro jistotu jsem přeložil jen takové věci, které nemůžu pokazit a zároveň tím ostatní zbavím "zbytečně jednoduché práce" :D Konkrétně jsem se vrhnul na aplikace určené pro Ubuntu Touch, ale rád pomůžu i jinde :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 13 Září 2013, 20:53:38
Ahoj všichni, rád bych vám trochu pomohl s překlady, už jsem i začal... pro jistotu jsem přeložil jen takové věci, které nemůžu pokazit a zároveň tím ostatní zbavím "zbytečně jednoduché práce" :D Konkrétně jsem se vrhnul na aplikace určené pro Ubuntu Touch, ale rád pomůžu i jinde :)

Na Launchpadu, můžeš sem dát, prosím odkaz? Jinak kde je potřeba přiložit ruku k dílu ti řekne Martin Šácha, překlady jsem delegoval na něj.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Ondra Kadlec 13 Září 2013, 21:48:58
Dobře :) Tady jsou ty odkazy:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-calendar-app/trunk/+pots/calendar-app/cs/+translate?show=new_suggestions
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-clock-app/trunk/+pots/ubuntu-clock-app/cs/+translate?show=new_suggestions
> https://translations.launchpad.net/sudoku-app/trunk/+pots/sudoku-app/cs/+translate?show=new_suggestions
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-weather-app/trunk/+pots/ubuntu-weather-app/cs/+translate?show=new_suggestions
* Přeloženého toho mám i víc, ale zatím se mi to nechtělo hledat, takže to sem přihodí zítra.
Jinak se mi často stává, že na mě Launchpad vyskočí s Timeout Error - to asi není normální chování, že?! :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 13 Září 2013, 21:52:07
Nemusíš sem dávat všechny řetězce, to už si dohledáme, stačil jeden, já jen abychom přesně věděli, v kterém projektu to máme schválit.

Ano, občas se to s LP děje... nic není dokonalé, proto se vyplatí často práci ukládat.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Ondra Kadlec 16 Září 2013, 20:16:51
OK, díky za radu  :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 16 Září 2013, 20:23:23
Tak to co jsi přeložil bylo ok, čili jsem to schválil.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Ondra Kadlec 29 Září 2013, 20:01:56
Ahoj, tak jsem přeložil pár aplikací pro Ubuntu Touch a teď už to chce jen někoho, kdo by to zkontroloval a popřípadě i schválil  :)
Dokonce jsem udělal menší seznam, kde jsem aplikace roztřídil podle míry překladu.

      >>>>>>>CORE APPS<<<<<<<<
Dokončené překlady:
Kalendář - https://launchpad.net/ubuntu-calendar-app/trunk
Kalkulačka - https://launchpad.net/ubuntu-calculator-app

Téměř dokončené překlady:
Hodiny - https://launchpad.net/ubuntu-clock-app
Počasí - https://launchpad.net/ubuntu-weather-app
Správce souborů - https://launchpad.net/ubuntu-filemanager-app
*Sudoku (upravený překlad=nápověda) - https://launchpad.net/sudoku-app/trunk

Přeloženo přibližně půl na půl:
RSS čtečka - https://launchpad.net/ubuntu-rssreader-app/trunk
Hudba - https://launchpad.net/music-app
_________
Nepřeložitelné aplikace
Document Viewer, Terminal, Dropping letters, Stock Ticker

      >>>>>>>SYSTEM APPS<<<<<<<<
Dokončené překlady:
Sdílení - https://launchpad.net/share-app

Téměř přeložené:
Galerie  - https://launchpad.net/gallery-app
Poznámky - https://launchpad.net/notes-app/trunk
Webový prohlížeč - https://launchpad.net/webbrowser-app

Přeloženo přibližně půl na půl:
Telefon - https://launchpad.net/phone-app
Friends - https://launchpad.net/friends-app

Téměř nepřeloženo:
Kamera - https://launchpad.net/camera-app
Přehrávač multimédií - https://launchpad.net/mediaplayer-app/trunk
_________
Nepřeložitelné aplikace
Adress Book


Budu rád za jakékoli připomínky a doufám, že jsem vám alespoň trochu pomohl :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: František Zatloukal 29 Září 2013, 21:03:44
Díky za překlady, každopádně teď nemám možnost se na ně podívat, vzhledem k tomu, že vývoj Ubuntu Touch pro mé zařízení(Xperia S) byl pozastaven.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Ondra Kadlec 30 Září 2013, 17:27:54
No, já se teď zase dozvěděl, že u mého telefonu je většina důležitých věcí nefunkční (kameru vem čert, ale wifi; zvuk a rádio mi nikdo brát nebude!). Každopádně budu doufat, že se o zprovoznění LG L9 postará někdo zkušenější :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Ondra Kadlec 07 Říjen 2013, 21:33:46
Kdyby měl někdo dostatek volného času a chuť, tak je možné po mě zkontrolovat a doplnit překlady do Unity 8 ;) https://launchpad.net/unity8/
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 07 Říjen 2013, 21:47:26
Schváleno...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 22 Říjen 2013, 20:14:29
Vážení a milí, jistě jste si všimli, že v nové verzi je hodně věcí, které jsou přímo na očích, nepřeloženo. Jen bych rád všechny přítomné upozornil, že když nebudeme překládat, tak se z přeloženého systému postupně stane systém nepřeložený.

Překlady se negenerují jen tak, je potřeba, aby někdo překládal. A opravdu jde stále o komunitní systém, čili nebudeme-li na něm pracovat, tak to prostě nebude!

Za půl roku tu máme LTS verzi, tak by bylo fajn, kdybychom spojili své síly a dotáhli to do kýženého konce.

Díky!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 22 Říjen 2013, 22:19:40
Vážení a milí, jistě jste si všimli, že v nové verzi je hodně věcí, které jsou přímo na očích, nepřeloženo. Jen bych rád všechny přítomné upozornil, že když nebudeme překládat, tak se z přeloženého systému postupně stane systém nepřeložený.

Překlady se negenerují jen tak, je potřeba, aby někdo překládal. A opravdu jde stále o komunitní systém, čili nebudeme-li na něm pracovat, tak to prostě nebude!

Za půl roku tu máme LTS verzi, tak by bylo fajn, kdybychom spojili své síly a dotáhli to do kýženého konce.

Díky!

Ano, klecim v koute na hrachu...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 22 Říjen 2013, 22:39:24
Vážení a milí, jistě jste si všimli, že v nové verzi je hodně věcí, které jsou přímo na očích, nepřeloženo. Jen bych rád všechny přítomné upozornil, že když nebudeme překládat, tak se z přeloženého systému postupně stane systém nepřeložený.

Překlady se negenerují jen tak, je potřeba, aby někdo překládal. A opravdu jde stále o komunitní systém, čili nebudeme-li na něm pracovat, tak to prostě nebude!

Za půl roku tu máme LTS verzi, tak by bylo fajn, kdybychom spojili své síly a dotáhli to do kýženého konce.

Díky!

Ano, klecim v koute na hrachu...

Jeden nebo dva lidi to nevytrhnou, to chce zvednout PR.DEL a něco dělat. Teď nemyslím tebe, Martine, ale zbytek osazenstva - jestli tu uvidím ještě jeden příspěvek, proč a jak je možné, že to není přeloženo, tak se mají dotyční na co těšit.

Omlouvám se, ale prostě některé věci mě opravdu štvou (chtěl jsem použít jiný výraz).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 13 Prosinec 2013, 13:43:56
Rád bych to tu trochu popohnal další vydání bude LTS, tak by chtělo zapracovat na překladech. Možností je několik, ale co dotáhnout ubuntu-help:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/cs/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: lama666 13 Prosinec 2013, 16:40:29
Ahoj, co potřebujete přeložit? třeba bich moch pomoct. Někde mám napsanou adresu stránki co překládá sama, skusim to najít.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 13 Prosinec 2013, 17:56:59
Ahoj, co potřebujete přeložit? třeba bich moch pomoct. Někde mám napsanou adresu stránki co překládá sama, skusim to najít.
A dost!
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 16 Prosinec 2013, 10:29:07
Od tohoto víkendu máte možnost začít překládat pro novou verzi Ubuntu 14.04. Tak doufám, že na tom společnými silami zamakáme, aby to nebylo tak tristní jako u poslední verze 13.10.

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+lang/cs
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 18 Prosinec 2013, 20:08:03
Doplním, že případné chyby v překladech či další záležitosti můžete hlásit i zde https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-cs
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 24 Prosinec 2013, 10:39:55
Dopřeložil jsem balík Unity (komplet všechny verze i zpětně) a OnBoard (Unicode znaky jsou super...)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 03 Leden 2014, 09:51:15
Najde se někdo, kdo by se podíval na:

39 řetězců v ibus -> https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/ibus/+pots/ibus/cs/+translate?show=untranslated
28 řetězců v avahi -> https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/avahi/+pots/avahi/cs/+translate?show=untranslated

Dotáhl jsem nějaké novinky do evolution z upstreamu, čili je to komplet. Martin se dost obul do popisků k jednotlivým aplikacím v UCS.

Jinak jsme na tom velmi dobře, spíš to jsou již takové drobnosti, případně konkrétní aplikace.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 03 Leden 2014, 11:08:03
Tohle mě taaaaaaaak *censored*...

[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 03 Leden 2014, 11:22:54
Kdyby to ty chyby neházelo, tak už je to dávno přeložené  ;) Ale nebyl čas to řešit... ale např. Italové to maj v poho přeložené.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 03 Leden 2014, 11:25:15
Já jen nechápu proč si u perlových (prostě divných) řetězců vynucují céčkovou syntaxi... ::)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 03 Leden 2014, 11:47:13
Štve mě, že už nedělaj ty statistiky... :-\
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 08 Leden 2014, 11:02:22
Ubuntu-touch je kompletně přeloženo (za návrhy děkuji O. Kadlecovi), chybějící stringy jsem dodělal.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 08 Leden 2014, 14:26:10
Včera jsem někoho naváděl jak se nastavuje VPN a všiml jsem si že nejsou přeložené ty bublinky s nápovědou, všude jinde v nastavení sítě jsou bublinky přeložené ale tady prakticky nic a to i pod položkou Pokročilé, je toho docela hodně.


[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 08 Leden 2014, 15:50:10
Konkrétně jsou to všechny tyto bublinky, výjimečně je něco česky.

[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 08 Leden 2014, 15:53:49
*censored* fix, co to je za balík, už jsem kvůli tomu skoro dopřeložil NM a tam to není... no jdu hledat dál.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 09 Leden 2014, 08:13:48
Tak jsem to našel, je to networkmanager-pptp. Přeložím to. Radku, když na něco narazíš, tak šup sem s tím.

EDIT: Tak Radku, týkalo se to jen 12.04, ve 14.04 je to už přeložené, tak jsem to tam naházel, začátkem února vyleze 12.04.4, tak by se to tam mohlo propsat.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: geofre 02 Únor 2014, 12:50:50
Rád bych se zeptal, jak se dá překládat.
Mám účet na launchpadu, najdu si nepřeložené čísti k 14.04, ale když bych chtěl někam napsat český překlad, nevím kam nebo jak...
Díky
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 03 Únor 2014, 20:42:18
Ozvi se mi na jabber, případně se rozepíše Martin.

Odesláno z mého ST25i pomocí Tapatalk

Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: martyj 03 Únor 2014, 21:37:28
Tak jsem chtěl taky přidat ruku k dílu, ale snad celej den mi stránky hází Timeout error.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: geofre 03 Únor 2014, 22:50:16
Tak jsem se na to podíval a vyzkoušel pár řetězců... Prosím o jakékoliv komentáře ať vím, čeho se vyvarovat, co dělat jinak (a jestli to vůbec dál zkoušet)... Snad vám budu schopen alespoň trochu pomoci...

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/1/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/1/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/2/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/2/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/3/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/3/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/4/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/4/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/5/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/5/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/9/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/9/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/10/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/10/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/11/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/11/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/12/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/12/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/15/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/15/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/16/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/16/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/17/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/17/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/18/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/18/+translate)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/20/+translate (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/20/+translate)
skoro vše zde:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/+translate?direction=backwards&memo=30&start=20 (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/+translate?direction=backwards&memo=30&start=20)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/+translate?direction=backwards&memo=40&start=30 (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/keystone/+pots/keystone/cs/+translate?direction=backwards&memo=40&start=30)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 08 Únor 2014, 08:36:47
Prošel jsem to a celkem ok, až na pár překlepů...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: geofre 08 Únor 2014, 09:44:56
Prošel jsem to a celkem ok, až na pár překlepů...
Tak to je fajn, až se vrátím z Rakouska (cca 15.), tak se pustím do pokračování...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 12 Únor 2014, 23:14:49
Dopřeložte někdo to "avahi" a ten "ibus" - mě to tam štve...  :-\
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 19 Únor 2014, 13:45:57
Tak jsem dorazil avahi a ibus, mrkněte někdo na app-install-data, je jich tam jen pár ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 19 Únor 2014, 14:02:53
No já už ty překlady... se mi o tom i zdá... aktuálně jsem se dostal na karmu 12180, což není na LP zrovna málo  ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 19 Únor 2014, 14:21:15
A to tam ještě straší ten gutenprint s 2304 nepřeloženejma... uaaaa
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 19 Únor 2014, 14:38:25
A to tam ještě straší ten gutenprint s 2304 nepřeloženejma... uaaaa

Ten by měl přeložit, pod by měl rozuměj překládá se v upstreamu, kde taky přeložený není, čili až ho přeloží tam, propíše se i k nám. Budeš-li překládat věci z upstreamu na LP, tak docílíš jen toho, že v Ubuntu to bude dřív a mezi Ubuntu a Debian překlady bude ještě větší bordel než je...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 19 Únor 2014, 14:39:43
A to tam ještě straší ten gutenprint s 2304 nepřeloženejma... uaaaa

Ten by měl přeložit, pod by měl rozuměj překládá se v upstreamu, kde taky přeložený není, čili až ho přeloží tam, propíše se i k nám. Budeš-li překládat věci z upstreamu na LP, tak docílíš jen toho, že v Ubuntu to bude dřív a mezi Ubuntu a Debian překlady bude ještě větší bordel než je...

No *já to určitě překládat nebudu :D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 19 Únor 2014, 14:45:03
Můžeš začít překládat ubuntu dokumentaci je tam ~300 stringů...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 19 Únor 2014, 15:02:52
Můžeš začít překládat ubuntu dokumentaci je tam ~300 stringů...
Myslíš tu ukecanou šílenost? ,,Pro otestování bluetooth otevřte, klikněte, ...." By mě zajímalo, jestli to vůbec někdo čte :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 19 Únor 2014, 15:04:50
Můžeš začít překládat ubuntu dokumentaci je tam ~300 stringů...
Myslíš tu ukecanou šílenost? ,,Pro otestování bluetooth otevřte, klikněte, ...." By mě zajímalo, jestli to vůbec někdo čte :)

Přesně to... nečte, ale tím že to překládám, potažmo to přeložíš, se občas dozvíš celkem zajímavé věci...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 19 Únor 2014, 15:05:07
By mě zajímalo, jestli to vůbec někdo čte :)

Jasně, ten kdo to překládá ;D
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 19 Únor 2014, 15:06:11
By mě zajímalo, jestli to vůbec někdo čte :)

Jasně, ten kdo to překládá ;D

Zrovna ty by sis to měl vytisknout a dát na noční stolek, abys vypiloval vědomosti na školení...
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 19 Únor 2014, 15:20:31
By mě zajímalo, jestli to vůbec někdo čte :)

Jasně, ten kdo to překládá ;D

Zrovna ty by sis to měl vytisknout a dát na noční stolek, abys vypiloval vědomosti na školení...

Já to odkoukám od tebe. :D
Ale pročtu si to když už jste to přeložili ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: geofre 20 Únor 2014, 17:55:21
Tak jsem dnes zkusil přelousknout pár věciček... Snad se mi povede ještě v průběhu večera něco přidat...
 - https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/help2man/+pots/help2man/cs/+translate?show=new_suggestions (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/help2man/+pots/help2man/cs/+translate?show=new_suggestions)
 - https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/nabi/+pots/nabi/cs/+translate?show=new_suggestions (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/nabi/+pots/nabi/cs/+translate?show=new_suggestions)
 - https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/quota/+pots/quota/cs/+translate?show=untranslated (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/quota/+pots/quota/cs/+translate?show=untranslated)

tady jsem pokračoval, ale zatím jen pár řetězců, postupně (jak škola dovolí) budu pokračovat:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/checkbox/+pots/checkbox/cs/+translate?show=new_suggestions (https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/checkbox/+pots/checkbox/cs/+translate?show=new_suggestions)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 24 Únor 2014, 14:55:43
Nová položka na přeložení.
Hezké to je, ještě přidat funkci aby se to neschovávalo a bude tip ťop :)

[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 24 Únor 2014, 15:22:52
Nová položka na přeložení.
Hezké to je, ještě přidat funkci aby se to neschovávalo a bude tip ťop :)

Zatím to na LP nevidím, mrknu na to za pár dní... připomeň mi to!!  :)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Únor 2014, 12:44:32
Už jsem to našel, nějaké návrhy na rozumný překlad?

Nabídka aplikace
V horní liště
V záhlaví okna
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Rover623 25 Únor 2014, 13:22:01
Technicky je to přepnutí mezi tím jestli bude menu v okně nebo v horní liště, takže bych to asi přeložil jako "V horní liště" a "V okně" nebo "V záhlaví okna".

Tady je video jak to bude fungovat http://www.youtube.com/watch?v=nzFXRz-b3Ns
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Martin Šácha 25 Únor 2014, 15:31:11
Už jsem to našel, nějaké návrhy na rozumný překlad?

Nabídka aplikace
V horní liště
V záhlaví okna

Souhlas.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 28 Únor 2014, 08:39:41
Všiml jsem si že to vypadá že se upouští od toho roletového menu viz obrázek... (zdroj OMGubuntu)
(http://www.omgubuntu.co.uk/wp-content/uploads/2012/04/gnome-app-menus-in-ubuntu.jpg)

a nahrazují ho zase normálním menu ale od té doby co to vrátili tak evidentně nefungují správně překlady třeba v Nautilu...
(http://ubuntuone.com/6SqsFULgSjyC9WjBqnfWtR)

Mrkněte jestli to není třeba znova dopřeložit. ;)
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 28 Únor 2014, 10:14:46
U Nautila je překlad 100%, žádné nepřeložené stringy tam nejsou... nicméně koukám, že je tu appka "Files" a tam je něco nepřeložené, ale spadá to pod jinou translation skupinu - už píšu ownerovi, ať schválí pending approvals.
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: RRRadek Neužil 02 Březen 2014, 13:39:47
Když na něco narazím...
Nechci bonzovat ale hlásit se to musí! :D

[příloha smazaná administrátorem]

[příloha smazaná administrátorem]
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: strepon 25 Březen 2014, 16:37:41
Při instalaci 14.04 jsem si všiml pár drobností v instalátoru – návrhy na opravu jsou na Launchpadu (ubiquity-slideshow-ubuntu a ubiquity-debconf).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 25 Březen 2014, 17:11:15
Ok, díky za ně. Narazil jsem při tom ještě na pár drobných chybek, tak jsem to opravil taktéž a schválil. +1
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: Tadeáš Pařík 31 Březen 2014, 10:44:51
Koukal jsem, že překlady jsou už v systému, jestli narazíte na něco, co není počeštěné, tak mi dejte prosím vědět. Já už narazil na svůj překlep, tak jsem to opravil (v nastavení hlasitosti).
Název: Re:Překlady - kdo pomůže?
Přispěvatel: strepon 03 Duben 2014, 20:30:59
Řeší Ubuntu ve 14.04 taky překlad nabídek v Evince? Čekal bych to, když v originálním Evince nejsou, ale na Launchapadu jsem nic nenašel (nenašel jsem tam ani vyhledávání), tak to napíšu sem:
Místo Soubor – Nastavení mají být "Vlastnosti", v Zobrazit – Přiblížit by bylo lepší "Zvětšit", je to tak ve 13.10 a doplňuje se to se "Zmenšit".