Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Vaše pomoc je stále potřeba!

Novinky: Děkujeme všem návštěvníkům fóra, kteří ochotně radí ostatním. Vaše práce je velmi potřebná a vážíme si jí.

Zobrazit příspěvky

Tato sekce Vám umožňuje zobrazit všechny příspěvky tohoto uživatele. Prosím uvědomte si, že můžete vidět příspěvky pouze z oblastí Vám přístupných.


Příspěvky - AsciiWolf

Stran: [1]
1
Stránky K/X/Ed/Ubuntu.cz / Re:Do nového roku za novým Ubuntu.cz
« kdy: 30 Leden 2019, 18:34:02 »
Kdysi jsem tu byl hodně aktivní na fóru, byla zde přátelská komunita, i to mi pomohlo proniknout aktivně do Linuxu. A Ubuntu využívám i nyní. Jak to vypadá s lokalizačním týmem? Pokud bych mohl občasně něco překládat v té troše volného času (dnes už mám jiné pracovní vytížení, rodinu, dítě...) bez nějakých šílených (především časových) pravidel, tak jsem jedině pro. Taky dělám weby, ale tam už asi máte vyřešeno (a super, u ubuntu.cz mě hodně mrzelo, že je neaktuální, ostatně kdysi jsem tu na to poukazoval, mám ten dojem), takže třeba mohu případně něco otestovat atd.

Každopádně držím pěsti.

Ahoj,

podařilo se ti kontaktovat Martina Šáchu ohledně těch překladů?

2
Stránky K/X/Ed/Ubuntu.cz / Re:Do nového roku za novým Ubuntu.cz
« kdy: 03 Leden 2019, 18:38:23 »
Kdysi jsem tu byl hodně aktivní na fóru, byla zde přátelská komunita, i to mi pomohlo proniknout aktivně do Linuxu. A Ubuntu využívám i nyní. Jak to vypadá s lokalizačním týmem? Pokud bych mohl občasně něco překládat v té troše volného času (dnes už mám jiné pracovní vytížení, rodinu, dítě...) bez nějakých šílených (především časových) pravidel, tak jsem jedině pro. Taky dělám weby, ale tam už asi máte vyřešeno (a super, u ubuntu.cz mě hodně mrzelo, že je neaktuální, ostatně kdysi jsem tu na to poukazoval, mám ten dojem), takže třeba mohu případně něco otestovat atd.

Každopádně držím pěsti.

Ahoj,

super, díky za ochotu pomoci s překlady! :-) Zkus napsat Martinovi Šáchovi, je vlastníkem české překladatelské skupiny, a požádej ho o přidání do skupiny + udělení práv pro schvalování překladů.

Jinak se jedná především o pravidelnou aktualizaci překladů pro software-properties, ubuntu-release-upgrader, (s)ubiquity a různé GNOME součásti, které v Ubuntu obsahují řetězce, lišící se oproti upstreamu, především gnome-control-center, gnome-software (kromě řetězců z org.gnome.Software.appdata.xml.in, které není nutné překládat), gnome-initial-setup apod. Kompletní seznam všech komponent je zde.

Pokud máš ohledně překladů nějaký dotaz, klidně se ptej. :-)

3
Stránky K/X/Ed/Ubuntu.cz / Sloučení ubuntu.cz s iubuntu.cz
« kdy: 28 Červen 2018, 12:24:08 »
Zdravím,

tohle je dotaz cílený primárně na adminy webu ubuntu.cz. Neuvažovali jste o sloučení s webem iubuntu.cz? Na rozdíl od ubuntu.cz je tento web stále pravidelně aktualizován a má moderní design.

Bohužel se mi nepodařilo nalézt e-mailový ani telefonický kontakt na majitele iubuntu.cz, nicméně ze whois se dá zjistit alespoň jejich adresa.

EDIT: Zde je Google+ účet jednoho z adminů.

4
Oživím tohle tak trochu mrtvé téma:

Český překladatelský tým bohužel víceméně zanikl a nezbyl nikdo kdo by se překladům věnoval. Poslední jsem byl já, nicméně po vydání Ubuntu 18.04 jsem se rovněž přestal překladům Ubuntu věnovat. Touto cestou bych chtěl tedy poprosit aktivní členy české komunity o pomoc. Máte-li zájem pomoci, kontaktujte Martina Šáchu a požádejte o přidání do české překladatelské skupiny. Následně již můžete začít s překladem. Budoucnost českého Ubuntu závisí na vás. ;)

5
Díky za aktualizaci webu. U novinky týkající se Ubuntu 18.04 jsem si všiml dvou menších překlepů:

5let -> 5 let
16.04.1 -> 18.04.1

Bylo by fajn je opravit.

P.S. Na webu Ubuntu.cz jsem našel ještě jeden menší překlep: "Co je v Ubuntu nevého", který se vyskytuje zde a zde.

6
Tímto příspěvkem bych chtěl otevřít diskusi na téma stavu české překladatelské komunity v Ubuntu. Zdá se mi, že česká komunita v posledních letech tak nějak umřela, mailing list zeje prázdnotou a překladu řetězců se téměř nikdo nevěnuje, což se negativně odráží na kvalitě české lokalizace. Občas se sice překladům věnuje Martin Šácha, nicméně ten dle jeho slov již sám Ubuntu nepoužívá. Osobně se rovněž snažím překladům věnovat, nicméně sám na to nestačím. Bylo by fajn, kdyby se podařilo českou Ubuntu komunitu zase oživit.

P.S. Původně jsem tento příspěvek sepsal pro překladatelský mailing list, nicméně zůstal bez reakce.

Stran: [1]