Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.

Novinky: Školení nejen k OS Ubuntu pro širokou veřejnost, více informací zde.

Autor Téma: Překlad článků z FCM pro openMagazin  (Přečteno 6128 krát)

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Překlad článků z FCM pro openMagazin
« kdy: 22 Březen 2011, 18:40:24 »
Kontaktovala mě šéfredaktorka openMagazinu (neznáte-li, jedná se o PDF magazín, který každý měsíc přináší zajímavé články z celkem nějakých 12 portálů -- vybere se to nejlepší a udělá se z toho PDFko), jestli bychom neměli zájem pro oM překládat vybrané články z FCM.

Co by to znamenalo. Museli bychom každý měsíc (ne nutně každý, lze vynechávat) vybrat nějaký zajímavý článek (možná i více) z FCM a ten přeložit a dodat do redakce oM, kde by vyšel.

Pro: Dostali bychom zajímavé články o Ubuntu k lidem a to v češtině, pěkně upravené, zkorigované (já češtyn umňet bobře) aniž bychom museli řešit sazbu, kterou aktuálně není nikdo schopný udělat (do oM bychom dodali jen plaintext/html a o sazbu by se postarali) a  mohli bychom překládat jen to nejlepší, ne celé číslo, které většinou nestíháme.

Proti: Šli bychom proti přání autorů FCM, kteří raději vidí překlad celého čísla včetně originální sazby (ale proti licenci - CC - to není). Museli bychom dodržovat přesný harmonogram, oM má nějakou uzávěrku na každé číslo.

------

Tak co myslíte? Má to smysl? Dokážeme to?

Michael2009

  • Člen
  • **
  • Příspěvků: 156
  • Karma: +11/-4
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #1 kdy: 23 Březen 2011, 10:56:10 »
Ja by som do toho isiel.Sice som slovak ale do CZ by som to uz nejak prelozil.Otazne je ci by sli aj ostatny.Samozrejme zmysel to ma ale ci to dokazeme o tom som neni uplne presvedceni.Ale za vyskusanie clovek nic neda.
Moj OS je Ubuntu 10.10 Beta !!!

Marek Kuba

  • Návštěvník
  • *
  • Příspěvků: 5
  • Karma: +0/-0
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #2 kdy: 24 Březen 2011, 21:08:47 »
Já bych byl pro. Něco bych přeložil, ale mám míň času, tak by toho nebylo moc...

Tomáš Břinčil

  • Občanské sdružení Ubuntu ČR
  • Zasloužilý Ubunťák
  • Závislák
  • ******
  • Příspěvků: 1610
  • Karma: +136/-56
  • moje obrázky ↓
    • Zobrazit profil
    • TomasBrincil.cz
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #3 kdy: 24 Březen 2011, 22:24:02 »
Z IRC by se tu měl objevit ajtak69 a měl by být koordinátorem překladů.

Kamil Hanus

  • Člen
  • **
  • Příspěvků: 221
  • Karma: +26/-0
    • Zobrazit profil
    • kamilhanus.cz
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #4 kdy: 25 Březen 2011, 14:42:34 »
S překladem bych zase rád pomohl. A pokud bude víc lidí, tím líp  :)
Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it ;)

ajtak69

  • Návštěvník
  • *
  • Příspěvků: 6
  • Karma: +1/-0
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #5 kdy: 26 Březen 2011, 21:23:02 »
Tak jsem nakoukl jak to mají oM a FCM s datumem vydání. Udělal sem "kalendář" vydání pro březen, červená je pro oM a modrá pro FCM.

Na webu oM píšou že 10. den v měsíci mají deadline (datum odevzdání materiálů), poté asi 14 dní trvá než se udělá sazba, editace atd a až poté časopis vydají.

U FCM je to přibližně následnovně, okolo 6. je deadline a okolo 25. časopis vychází.

To znamená, že od vydání FCM a deadline u oM je to cca 14 dní, což se mi zdá pro překlad článků málo při uvážení časového vytížení ubunťáků :) takže mě napadlo to, že by se mohli překládat články né z aktuálního měsíce (tedy FCM vyjde 25.3., přeloží se vybranéTak jsem nakoukl jak to mají oM a FCM s datumem vydání. Udělal sem "kalendář" vydání pro březen, červená je pro oM a modrá pro FCM.

Na webu oM píšou že 10. den v měsíci mají deadline (datum odevzdání materiálů), poté asi 14 dní trvá než se udělá sazba, editace atd a až poté časopis vydají.

U FCM je to přibližně následnovně, okolo 6. je deadline a okolo 25. časopis vychází.

To znamená, že od vydání FCM a deadline u oM je to cca 14 dní, což se mi zdá pro překlad článků málo při uvážení časového vytížení ubunťáků :) takže mě napadlo to, že by se mohli překládat články né z aktuálního měsíce (tedy FCM vyjde 25.3., přeloží se vybrané články a do 10.4. se vše odevzdá oM), ale z minulého měsíce (tedy v našem případě únorové číslo) a tím pádem máme čas měsíc na výběr článků, přeložení, nějakou lehčí korekturu a odevzdání (příklad: FCM vydalo číslo 25.2., vyberou se články, přeloží a odešlou se do 10.4.).

Pokud je to nesrozumitelné tak se předem omlouvám :) články a do 10.4. se vše odevzdá oM), ale z minulého měsíce (tedy v našem případě únorové číslo) a tím pádem máme čas měsíc na výběr článků, přeložení, nějakou lehčí korekturu a odevzdání (příklad: FCM vydalo číslo 25.2., vyberou se články, přeloží a odešlou se do 10.4.).

Pokud je to nesrozumitelné tak se předem omlouvám :)

[attachment deleted by admin]

Kamil Hanus

  • Člen
  • **
  • Příspěvků: 221
  • Karma: +26/-0
    • Zobrazit profil
    • kamilhanus.cz
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #6 kdy: 27 Březen 2011, 14:06:15 »
ajtak69: Já si myslím, že 14 dní na překlad a korekci pár článků je až moc dlouhá doba. A menší "časová tíseň" nás bude hnát jen dopředu :) Spíš bych viděl problém v tom, jaké články vybírat...
Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it ;)

Michael2009

  • Člen
  • **
  • Příspěvků: 156
  • Karma: +11/-4
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #7 kdy: 29 Březen 2011, 08:15:31 »
14 dni je isto dost.Inac nepouzijeme aj nejake starsie uz prelozene clanky????Ved ich je dost a tolko sa ludia narobily kym to prelozily a nakoniec dane cislo FCM nevyslo.Skoro uplne je prelozene  18 a 19.cislo tak by sme mohli odtial dake clanky pobrat nie???
Moj OS je Ubuntu 10.10 Beta !!!

ajtak69

  • Návštěvník
  • *
  • Příspěvků: 6
  • Karma: +1/-0
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #8 kdy: 29 Březen 2011, 13:45:13 »
Michael2009: určitě je to dobrý nápad jak naložit s již vytvořeným materiálem, přiznávám, že tenhle týden moc nestíhám... kdyby se vytáhli již přeložené články tak by jsme stihli už termín pro nové číslo.

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #9 kdy: 29 Březen 2011, 14:54:18 »
Nevím, jestli to je dobrý nápad. Poslední čísla, na kterých se pracovalo byla kolem sedmnáctky, což je skoro dva a půl roku zpátky -- nevím, jestli se tam najdou nějaké články natolik nadčasové, aby šly použít. Navíc to je trochu proti myšlence openMagazinu, který by měl přinášet články právě z daného měsíce...

Michael2009

  • Člen
  • **
  • Příspěvků: 156
  • Karma: +11/-4
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #10 kdy: 29 Březen 2011, 17:49:18 »
No ja ich mam na pozretie nadstavene tak ajtak ti ich poposielam mailom a ked tak skusime nejake vybrat ak to pojde.No a su tam aj take ako rozhovory o ludoch spokojnich s ubuntu to by sa snad dalo pouzit.Ze to neni cerstve no treba sa u OM opytat.Inac co som si vsimol tak posledne co OM vydal bolo december 2010 tak nwm ci nemaju nejaky problem alebo ci nahodou to aj neni nedostatkom clankov ktorych je v poslednom case na portaloch pomenej.Ale myslim ze nejake tie clanky predsa len vybereme.
Moj OS je Ubuntu 10.10 Beta !!!

ajtak69

  • Návštěvník
  • *
  • Příspěvků: 6
  • Karma: +1/-0
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #11 kdy: 29 Březen 2011, 23:36:09 »
Vojtěch Trefný: to mi pak taky blesklo hlavou...

Michael2009: ty rozhovory by mohli nalákat některé uživatele, kteří tápou. Taky jsem se divil že poslední číslo je z minulého roku, možná to bude právě tím, že nemají dostatek materiálu a proto se obrátili na Vojtu.

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #12 kdy: 29 Březen 2011, 23:50:53 »
openMagazin je a vždycky byl "pozadu" o měsíc a kus. To číslo (12/2010) neurčuje, kdy byl daný oM vydán, ale jaké články obsahuje -- číslo 12/2010 bylo vydáno v půlce února 2011, 12/2010 se jmenuje právě kvůli tomu, že obsahuje články z prosince 2010. Tím, že oM vydává články, které vyjdou na různých serverech, tak se to děsně zpomaluje -- je potřeba počkat na konec měsíce, pak musí redakce daných portálů vybrat a dodat články a pak se teprve může začít sázet, korigovat atd. Což všechno zabere ten měsíc a kus :)

Je pravda, že oM 1/2011 má nějaké zpoždění, ale pochybuju, že je to nedostatkem materiálu.

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #13 kdy: 19 Červenec 2011, 17:14:18 »
Pokud jste to ještě nezaregistrovali, tak vězte, že minulý týden vyšel openMagazin 5/2011, ve kterém je jeden článek z FCM -- Software pro elektronické knihy v Linuxu.

Všichni překladatelé moc dobrá práce. Do šestky jsem již další článek poslal, takže jen tak dál.

skunkos

  • Člen
  • **
  • Příspěvků: 399
  • Karma: +32/-4
    • Zobrazit profil
    • Osobní web
Re: Překlad článků z FCM pro openMagazin
« Odpověď #14 kdy: 19 Červenec 2011, 18:59:21 »
Kontaktovala mě šéfredaktorka openMagazinu (neznáte-li, jedná se o PDF magazín, který každý měsíc přináší zajímavé články z celkem nějakých 12 portálů -- vybere se to nejlepší a udělá se z toho PDFko), jestli bychom neměli zájem pro oM překládat vybrané články z FCM.

Co by to znamenalo. Museli bychom každý měsíc (ne nutně každý, lze vynechávat) vybrat nějaký zajímavý článek (možná i více) z FCM a ten přeložit a dodat do redakce oM, kde by vyšel.

Pro: Dostali bychom zajímavé články o Ubuntu k lidem a to v češtině, pěkně upravené, zkorigované (já češtyn umňet bobře) aniž bychom museli řešit sazbu, kterou aktuálně není nikdo schopný udělat (do oM bychom dodali jen plaintext/html a o sazbu by se postarali) a  mohli bychom překládat jen to nejlepší, ne celé číslo, které většinou nestíháme.

Proti: Šli bychom proti přání autorů FCM, kteří raději vidí překlad celého čísla včetně originální sazby (ale proti licenci - CC - to není). Museli bychom dodržovat přesný harmonogram, oM má nějakou uzávěrku na každé číslo.

------

Tak co myslíte? Má to smysl? Dokážeme to?

Osobně ten jeden článek za měsíc velmi velmi rád přeložím. Myslím, že moje angličtina je na velmi svižné úrovní (stupně vátězů na anglických olympiádách :-) )

Jestli bude ze strany OM zájem, tak du rozhodně do toho.
ArchLinux (KDE)
Můj web