Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.

Novinky: Školení nejen k OS Ubuntu pro širokou veřejnost, více informací zde.

Autor Téma: Hlaste chyby a nedodělky v překladech  (Přečteno 11326 krát)

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« kdy: 09 Březen 2012, 12:35:56 »
Pokud používáte Ubuntu 12.04 a pokud kdekoli narazíte na chybu v překladech nebo něco nepřeloženého v základním systému*, tak to prosím nahlaste (nejlépe asi sem), abychom to mohli opravit.

Do 12. dubna můžeme opravovat chyby/doplňovat překlady v instalátoru (Ubiquity a debian-installer), prezentaci promítané při instalaci, dokumentaci, Wubi atp. Do 19. dubna ve všem ostatním.

https://wiki.ubuntu.com/PreciseReleaseSchedule
https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline
https://wiki.ubuntu.com/LanguagePackTranslationDeadline

-----------------------

*) Míněno především Unity, Centrum softwaru, instalátor, indikátory v Unity a další "Ubuntí" aplikace a nástroje (seznam zde). To, že vaše oblíbená aplikace XY není přeložena je sice špatné, ale to se řeší jinak a jinde.
« Poslední změna: 09 Březen 2012, 12:38:27 od Vojtěch Trefný »

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #1 kdy: 09 Březen 2012, 12:37:52 »
PS: Přes víkend tu nejsem, tak když budete něco hlásit, tak to bude muset počkat.

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #2 kdy: 12 Březen 2012, 11:18:08 »
Tak koukám, že si můžeme pochvalovat, jak jsme skvělí -- všechno máme přeloženo, nikde žádné chyby... :D

František Zatloukal

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 1802
  • Karma: +162/-40
    • Zobrazit profil
    • frantisek.zatloukalu.eu
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #3 kdy: 12 Březen 2012, 12:56:00 »
Tak, aby se neřeklo :D
Je nepřeložený Bluetooth indicator - Send files to device, broswe files on device, set up new device, bluetooth settings.
Nejde udělat screenshot - když je rozkliknutý indicator tak mi nejdou dělat.
First they ignore you, then they laugh at you,
then they fight you, then you win.
Powered by Fedora 22 | Ubuntu 15.10

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #4 kdy: 12 Březen 2012, 13:04:29 »
Díky, přeloženo.

(PS: Přesně kvůli tomu to sem dáváme -- já bluetooth nemám a to, že má Ubuntu indikátor, který musíme přeložit, vůbec netuším.)

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 6548
  • Karma: +464/-89
    • Zobrazit profil
    • Ubuntu.cz
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #5 kdy: 12 Březen 2012, 13:51:57 »
Tak, aby se neřeklo :D
Je nepřeložený Bluetooth indicator - Send files to device, broswe files on device, set up new device, bluetooth settings.
Nejde udělat screenshot - když je rozkliknutý indicator tak mi nejdou dělat.

V dokumentaci jsem ho překládal včera.
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

Valsin

  • Návštěvník
  • *
  • Příspěvků: 30
  • Karma: +4/-0
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #6 kdy: 12 Březen 2012, 13:54:26 »
Môže sa sem vkladať aj zlé preklady do SK alebo iba do CZ, to len informatívne sa pýtam.
Netbook HPmini 3862sc | Ubuntu 13.04 (Raring Ringtail) & Openbox
Samsung Galaxy i9300 S III | CyanogenMod 10.1.3
Jabber | valsin@jabbim.sk

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #7 kdy: 12 Březen 2012, 15:06:59 »
Nevím, jestli sem ještě chodí nějací SK překladatelé...

RRRadek Neužil

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Závislák
  • ******
  • Příspěvků: 4656
  • Karma: +359/-64
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #8 kdy: 12 Březen 2012, 16:34:40 »
Je to "téměř" dokonalé. Jediné čeho jsem si všiml je po kliknutí na ikonky v launcheru pravým tlačítkem tak je většina nabídek v angličtině.
Unlock from Launcher
Zkuste také kouknout na všechny nabídky v launcheru programů Firefox a LibreOffice.

Ubuntu one je téměř celá anglicky.

Pak také nevím jestli máte Ta Ble Ty  ;D ale jsou tam ještě drobné věci na přeložení, viz příloha.

[příloha smazaná administrátorem]
PS: omluvte moji češtinu není to moje silná stránka, snažím se hlavně vystihnou podstatu problému. ;)

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #9 kdy: 12 Březen 2012, 17:08:56 »
Je to "téměř" dokonalé. Jediné čeho jsem si všiml je po kliknutí na ikonky v launcheru pravým tlačítkem tak je většina nabídek v angličtině.
Unlock from Launcher

To už přeložené je, ale asi se to ještě nedostalo do aktualizací.

Zkuste také kouknout na všechny nabídky v launcheru programů Firefox a LibreOffice.

To je trochu těžší, protože u Firefoxu se to překládá ručně a záleží na vývojářích až překlady zařadí a u LibreOffice pro jistotu nejdou překládat vůbec.

Ubuntu one je téměř celá anglicky.

U mě ne, já mám vše přeloženo -- máš aktualizováno?

Pak také nevím jestli máte Ta Ble Ty  ;D ale jsou tam ještě drobné věci na přeložení, viz příloha.

To je bohužel věc upstreamu (GNOME), s tím my nic nenaděláme.

[příloha smazaná administrátorem]

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 6548
  • Karma: +464/-89
    • Zobrazit profil
    • Ubuntu.cz
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #10 kdy: 12 Březen 2012, 17:13:38 »
Z Unity nejsou přeložené jen dva řetězce, zbytek se dodělal na GlobalJamu.
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

jmp

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 2587
  • Karma: +243/-32
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #11 kdy: 12 Březen 2012, 17:27:30 »
hehehe - s unity a zavislostma mam tedka v precise pangolin trochu problem, kvuli kteremu jsem skoncil ve "2D"

tedka koukam na nastaveni systemu - jeho sekce a neprelozene zalezitosti
Osobni
 Brightness and Lock
 Ubuntu One (to se ale asi nepreklada)
System
 Details

jmp

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 2587
  • Karma: +243/-32
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #12 kdy: 12 Březen 2012, 17:36:25 »
u nastaveni displeje je Rotace "Normal"
nemohu vybrat jine nastaveni (tak nevim, jak je to prelozeno), ale spis by asi sedelo
ne Rotace, ale Otoceni (Otoceni dipleje) nebo Orientace (Orientace dipleje)
Normalni, Otocene vlevo, Otocene vpravo a Otocene vzhuru nohama ci Otocene o 180 stupnu

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #13 kdy: 12 Březen 2012, 17:41:37 »
V Nastavení systému máme "na starosti" jen Vzhled, Soukromí, Ubuntu One, Jazykovou podporu a Dodatečné ovladače. Ostatní je na upstreamu (tedy GNOME a jeho překladatelích).

RRRadek Neužil

  • Člen občanského sdružení Ubuntu ČR a placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Závislák
  • ******
  • Příspěvků: 4656
  • Karma: +359/-64
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #14 kdy: 12 Březen 2012, 17:42:31 »
Mrknul jsem na to U1 a u mě se nemůžu přihlásit jelikož nefunguje tlačítko Sign In, tak alespoň posílám co mám.
Aktualizováno samozřejmě mám. ;)

[příloha smazaná administrátorem]
PS: omluvte moji češtinu není to moje silná stránka, snažím se hlavně vystihnou podstatu problému. ;)

jmp

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 2587
  • Karma: +243/-32
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #15 kdy: 12 Březen 2012, 17:44:55 »
Klavesnice, zalozka Zkratky
v Aj
Screenshots
Snimky

 Take a screenshot
 Udelat snimek

 Take a screenshot of a window
 Udelat snimek okna

 Take a screenshot of an area
 Udelat snimek oblasti

 Copy a screenshot to clipboard
 Zkopirovat snimek do schranky

 Copy a screenshot of a window to clipboard
 Zkopirovat snimek okna do schranky

 Copy a screeenshot of an area to clipboard
 Zkopirovat snimek oblasti do schranky

EDIT: kdyz na to tak koukam, tak by mozna bylo lepsi Zachytit snimek, nez udelat snimek
a navic je to tu stejne bezpredmetne :-)
« Poslední změna: 12 Březen 2012, 17:48:52 od jmp »

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #16 kdy: 12 Březen 2012, 17:54:35 »
RRadek: Každopádně i tohle je přeložené, takže je to jen otázka aktualizace.

jmp: Přečti si prosím, co jsem psal výše, tohle nepřekládáme, takže to nemá cenu hlásit.

jmp

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 2587
  • Karma: +243/-32
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #17 kdy: 12 Březen 2012, 17:56:45 »
jj - uz jsem koukal...

jmp

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 2587
  • Karma: +243/-32
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #18 kdy: 12 Březen 2012, 18:39:03 »
Z Unity nejsou přeložené jen dva řetězce, zbytek se dodělal na GlobalJamu.
zkusil jsem tam dat nejake navrhy, tak na to nekdo mrnete...

Tadeáš Pařík

  • Předseda občanského sdružení Ubuntu ČR a člen placené komunitní podpory
  • Administrátor fóra
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 6548
  • Karma: +464/-89
    • Zobrazit profil
    • Ubuntu.cz
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #19 kdy: 12 Březen 2012, 19:38:58 »
Z Unity nejsou přeložené jen dva řetězce, zbytek se dodělal na GlobalJamu.
zkusil jsem tam dat nejake navrhy, tak na to nekdo mrnete...

Tak hotovo, už tam toho opravdu moc nezbylo.
Do života je třeba mít připravený rozum, nebo provaz.

Ubuntu 14.04 64 bit / Windows 10 Pro - Intel DH87MC, Intel Core i7-4771, 8GB Ram, Kingston HyperX 3K SSD 120GB, Intel HD 4600 a ASUS GTX660-DC2OCPH-2GD5
Ubuntu 14.04 64bit - HP ProBook 4525s
Ubuntu 14.10 32bit - ThinkPad R52 (testování)

pariktadeas@jabbim.cz

František Zatloukal

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 1802
  • Karma: +162/-40
    • Zobrazit profil
    • frantisek.zatloukalu.eu
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #20 kdy: 27 Březen 2012, 18:28:51 »
Dneska jsem na jeden počítač instaloval daily-build (dnešní) a našel jsem v instalátoru (ubiquity) nepřeloženou jednu fázi - Retrieving file x of y (za x a y si pochopitelně dosadím jakékoliv číslo). Jinak mám pocit, že tam jinak nic nepřeloženého není.
First they ignore you, then they laugh at you,
then they fight you, then you win.
Powered by Fedora 22 | Ubuntu 15.10

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #21 kdy: 27 Březen 2012, 21:53:53 »
Díky. Tenhle řetězec patří do apt a je přeložený. Zjevně ale tenhle konkrétní překlad není obsažený na livku.

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #22 kdy: 06 Duben 2012, 18:35:19 »
Už jen necelý týden (do dvanáctého) bude možné upravovat překlad instalátoru -- kdyby se našlo pár lidí, kteří si zkusí daily build ve virtuálce a pořádně si přečtou všechny texty, určitě jim bude vděčných mnoho dalších uživatelů!

Totéž se týká dokumentace, kterou se letos snažíme přeložit z co možná největší části, denně aktualizovanou přeloženou verzi naleznete na http://91.189.93.101/

František Zatloukal

  • Závislák
  • ****
  • Příspěvků: 1802
  • Karma: +162/-40
    • Zobrazit profil
    • frantisek.zatloukalu.eu
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #23 kdy: 06 Duben 2012, 19:52:25 »
2 nedodelky v prekladu, kterych jsem si vsim.
(na druhem Screen - Brightness and Lock a dole Details , naprv nim dole si vsimnete)

[příloha smazaná administrátorem]
First they ignore you, then they laugh at you,
then they fight you, then you win.
Powered by Fedora 22 | Ubuntu 15.10

Vojtěch Trefný

  • Zasloužilý Ubunťák
  • Guru
  • ******
  • Příspěvků: 9303
  • Karma: +877/-85
  • Don Quijote
    • Zobrazit profil
Re:Hlaste chyby a nedodělky v překladech
« Odpověď #24 kdy: 06 Duben 2012, 19:57:57 »
Tohle už je přeložené. Na dnešek byl slibován další update language-packů, takže by ty překlady měly "dorazit" už brzy. I tak ale díky.

Mimochodem z věcí v základní instalaci Ubuntu je aktuálně přeloženo 97 % a nedodělky se týkají především dokumentace, klienta vzdálené plochy, "krátkých" popisků v Centru softwaru a pár méně viditelných blbůstek (pulseaudio, nějaké popisky v dconf-editoru atp.)