Fórum Ubuntu CZ/SK

Ostatní => Archiv => Téma založeno: Vojtin 23 Června 2006, 21:35:43

Název: otázka mimo Linux - španělština [vyřešeno]
Přispěvatel: Vojtin 23 Června 2006, 21:35:43
uměl by někdo přeložit krátký text, asi ze španělštiny (o chilském víně), nevim jistě jestli v Chile mluví španělsky :(
Název: otázka mimo linux-španělština (vyřešeno)
Přispěvatel: Ondřej Surý 24 Června 2006, 09:20:05
A co http://translate.google.com/ ?
Název: otázka mimo linux-španělština (vyřešeno)
Přispěvatel: Vojtin 24 Června 2006, 09:28:09
děkuji
Název: otázka mimo linux-španělština (vyřešeno)
Přispěvatel: Krígl 27 Června 2006, 06:41:39
Ondřej Surý: Ale no tak, co Ti provedl?

Vojtin:
http://home.unilang.org/main/forum/index.php
Sekce Translations je hned třetí odshora.
Pokud má (jakýkoliv) překládaný text víc než tři holé věty a není ti jedno, že pak být jak od analfabet úplně vypadat přepsaná, hledej vždy někoho, kdo ten jazyk ovládá aspoň lámaně a má k disposici slovník, pořád to bude lepší než od nejlepšího překladače. Ty sou zatím použitelné jen v nejextrémnější nouzi typu korejština, arabština apod., kdy z té změti vylovíš aspoň téma textu - počítače, respektive jejich programy sice umí hodně, ale co se týče lingvistiky, jsou zatím v éře pěstních klínů (a ještě dlouho budou).
Sbírka (http://navajo.cz/) počítačových překladů Wikipedie, ještě docela na úrovni.

P.S. Jo, v Chile mluví španělsky.

EDIT: Aha, přehlídl sem to ZE španělštiny (hned to dává větší smysl), pokud potřebuješ jen pochopit význam nápisu na flašce, pak by mohla asyntaktická hotentotština připomínající angličtinu (češtinu zatím Google nenabízí) stačit.