Fórum Ubuntu CZ/SK
Ubuntu pro osobní počítače => Obecná podpora => Téma založeno: h4ck1 01 Března 2009, 00:42:58
-
Zdravím :) Mám takovýhle problém. V ubuntu na komunikaci v protokolu icq používám program pidgin. Funguje dobře, ale jakmile má ten, s kterým si píšu qip 80**, tak mi od něj přijde něco takovýhleho: (S qipem infium to nedělá)
ибббббu :-)Asi to mělo znamenat čáááááu :-). Jako kódování samozřejmě používám windows-1250. Má někdo podobný problém? Prosím o radu :(
-
Jo, tak o téhle chybě se ví. Je to nějaká zvláštnost v kódování na straně QIPu. Dokonce vyšel i nějaký plugin, který by to měl zobrazovat správně, ale mně ve výsledku rovnou nedoručí zprávu, lol.
Na plugin je odkaz třeba zde: http://adsl_337903.noveranet.cz/qip-decoder/
-
qip totiž vyvíjejí rusáci a tobě přišla azbuka. Mně tohleto dělá při ICQ transportu, když jsem používal ICQ bez transportu, tak to bylo v pohodě. Zkusil bych si ještě nějak hrát s tím kódováním, třeba tam dát UTF anebo zkus přemluvit toho člověka, jestli by si on nemohl nastavit UTF 8.
-
ten problém jsem řešil jak říká želva - změnou mého kodování a změnou kodování člověka s qipem. nevím už od jaké verze ale prostě od nějaké verze mi to nefunguje. nevím proč a nechce se mi to řešit. prostě napíšu : pls bez diakritiky
-
Tak to asi budu muset vyřešit tak, aby mě nepsali s diakritikou :( Co se dá dělat.. díky
-
ať ten s QiPepm skusí tohle http://blog.zostrova.net/115-qip-a-problemy-s-diakritikou/
-
matee: tento odkaz by musel poslat všem co mají qip a když má 10% lidí qip tak je to celkem vopruz (vím z vlastní zkušenosti ;) )
ten návod co poslal Rinu je ten správnej podle který jsem to dělal a funguje to...
Musíš si stáhnout dekodér. A po rozbalení ten soubor musí mít koncovku .so například qip-decoder.so
A pak ten soubor musíš zkopírovat do složky /usr/src/pidgin-X.X.X/libpurple/plugins
A v pidginu v pluginech budeš mít tento zásuv. modul kterej ti u uživatelů s qipem bude kódovat text na čitelnej :)
-
A pak ten soubor musíš zkopírovat do složky /usr/src/pidgin-X.X.X/libpurple/plugins
Kde jsi přišel na tuhle cestu? Já ho kopíroval do /usr/lib/pidgin ;)
edit: Už vím kde :-D
-
A pak ten soubor musíš zkopírovat do složky /usr/src/pidgin-X.X.X/libpurple/plugins
Kde jsi přišel na tuhle cestu? Já ho kopíroval do /usr/lib/pidgin ;)
edit: Už vím kde :-D
Aha, že bych se překlikl? já ted nemám ještě nainstalovaný pidgin po upgrade PC, takže sem to bral z internetu, ty informace :)
-
podívejte se sem http://www.sedaha.cz/drupal/cs/content/plugin-qip-decoder-pro-pidgin (http://www.sedaha.cz/drupal/cs/content/plugin-qip-decoder-pro-pidgin), je to velice dobře popsáno, jak to nastavit přes dekóder ;)
-
Nevím proč na wiki není uvedený onen qip decoder, když tenhle problém řeší ??? Alespoň by ubylo takovýchto dotazů