Fórum Ubuntu CZ/SK
Ostatní => Archiv => Téma založeno: Kingskid 15 Listopadu 2006, 17:37:31
-
V konferenci překladatelů Ubuntu se strhla poměrně bouřlivá debata ohledně překladu termínu "package". Většina překladatelů se kloní k překladu "balíček", erudovaná menšina zase k překladu "balík". Není zde řeč o balíku aplikací jako je OpenOffice, ale *.deb apod.
Jak se na to dívají ostatní uživatelé? Který překlad je podle Vás vhodnější?
Prosím o vyjádření především nečleny překladatelského týmu.
-
Balíček, pro meta-balíčky (ubuntu-desktop) bych možná použil balík. Řekli by jste balíčkovací software nebo balíkovací ?
-
Kdyz odhlednu od moznosti pojmenovat TO jinak (sada, souprava, sestava), libi se mi "balik" a pro ty vyssi "metabalik", i kdyz to asi neni upne moc krasne cesky, dobre to popisuje a odlisuje funkci.
PP.
-
No, já bych se spíš přikláněl pro balíček, řekl bych že je to i používanější a vžité.
-
Správný překlad je pakáž ;)
-
balicek je hezci :)
-
Řekli by jste balíčkovací software nebo balíkovací ?
To je argument. Už z toho jsem více přesvědčen o "balíčku".
-
Taky jsem pro "balíček".
-
Prosím všechny "nakukující", aby přidali svoje slovo do pranice. Je podle Vás "balíček" vhodným překladem nebo jen "módní záležitostí", která přesně nevystihuje podstatu termínu "package"?
-
Ja tiez radsej "balicek". Lepsie to znie... ;)
-
Balíííííčččččééékkkk :)
-
Balíček.
-
Já se taky připojím k většině, balík zní moc komplexně(jako hafo aplikací v jednom)
-
Ja jsem tady pro balicek. "Balik" zni mj. trosku jako "buran".
-
Balíček
-
Ačkoli se "balíček" líbí většině (i překladatelů), do překladateského slovníku byl definitivně zanesený termín "balík". Důvodem je používání tohoto termínu v Debianu, ze kterého Ubuntu vychází, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu.
-
, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu
Taky by si ale meli uvedomit, do kolika souboru Ubuntu byl zanesen "balicek"...
-
Balíček.
-
donny: souhlas. Po upgradu překladatelského systému Rosetta (doplnění vyhledávacích funkcí) bude úkolem překladatelského týmu maximálně sjednotit používané termíny.
-
Balicek... ;)
-
, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu
Taky by si ale meli uvedomit, do kolika souboru Ubuntu byl zanesen "balicek"...
Uvědomili. A jejich prostě méně.
-
, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu
Taky by si ale meli uvedomit, do kolika souboru Ubuntu byl zanesen "balicek"...
Uvědomili. A jejich prostě méně.
Dobra, ja zadny statistiky neznam. Jen si nevybavuju, ze bych pri praci s linuxem nekdy narazil na pojem "balik", vzdy jen "balicek". Navic si myslim, ze by bylo vhodne nemichat myslim zavedene (imho rozdílné) pojmy jako "kancelarsky balik" a "programovy balicek".
-
Pojmy a dojmy. Jenze lokalizacni tym nemuze dat na dojmy, jde hlavne o technicky, vyznamove a jazykove spravny preklad. Kdyz budete programovat = hovorit programovacim jazykem, taky nemuzete "hovorit" jak se Vam libi,ale vyznamove spravne. To, ze slova maji vice vyznamu je naprosto bezne v kazdem jazyce.(ku)
-
Balicek.
At uz je to gramaticky spravne nebo ne, je to vzite. A neberme jazyk, jako cosi neohebneho jako kus kamene. Jazyk se vyviji. Je lepsi pouzit termin, ktery neni az tak uplne cisty, ale kazdy vi o co se jedna.
-
Moje slova, balík je buranské. A aspekt rozdílu mezi kancelářským balíkem a instalačním balíčkem zcela podporuji. Taky už používám linux nějaký ten pátek a s balíkem v této situaci jsem se skoro nesetkal, nevím, kde berete ty vaše statistiky. Chci důkaz ;). Nic ve zlém, ale nevím proč používat balík, když jsou to většinou malé balíčky v řádech kB až MB... ;)
A jak tu tak koukám, tak i většina uživatelů tu chce balíček (i na konfeře) ;).
Už se tu nebudu na toto téma vyjadřovat, jinak by tu vznikl ostrý flamewar a to tu určitě nikdo nechce ;).
-
Ať si říká kdo chce co chce balíček mi připada hezčí. :)
-
jednoznacne balíček
-
balik podle me neni tak pruhledny. balik muze byt cokoliv. softwarovy balik, kancelarsky balik, balik sena. to ze se to pouziva v debianu me nepripada jako prilis dulezita vec, aspon se budem v necem lisit. take, zacatnici debian nepouzivaji, takze nic takoveho u nich neni problem. a expertum je jedno, jestli ctou balik nebo balicek, vi o co se jedna.
navod na wiki:
"stahnete si balik" - balik ceho? jakej balik? nakou kupu programu?
"stahnete si balicek" - no, to zni lip
-
Doporučuju přečíst všem přispěvatelům, kteří neznají význam a použití jednotlivých variant:
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html)
-
# 28: Stejne tak muze byt i balicek sena a podobne. Stahnete si balik/ceho? Stahnete si balicek /ceho?
Podle mne toto nejsou argumenty.
-
no do krve se za to hadat nebudu :)
-
Osobně si (laicky) myslím, že jazyk je živá záležitost a přizpůsobuje se potřebám mluvčích. Počítačové názvosloví často vytváří komunita vývojářů či uživatelů - české ekvivalenty anglických termínů bývají vzácné a pokud se objeví, málokdy jsou jejich otrockým překladem. Například takový anglofonní "džojstyk" sice zní příšerně, ale vžil se (ono "křížový/pákový ovladač" je opravdu dost kostrbaté). "Dvojklik" zase zní dobře a není třeba trvat na "poklepání" jak se to kdysi kdesi objevilo (a zaplaťpámbu se to neujalo).
Balíček je dobrý název bez vedlejších významů (vesnický, poštovní, kancelářský), navíc silně preferovaný uživateli, o které by (doufám) mělo jít především. Nevím, jak v překladatelském týmu, ale tady na fóru vidím jeho téměř 100% podporu. Pokud se ve svatém jménu věrnosti překladu prosadí "balík", svět se sice nezboří a lidi si časem zvyknou (nebo spíše budou dál mezi sebou používat "balíček"), ale není dle mého názoru nejšťastnější řešení.
Ještě jednou, jedná se o názor laika, který denně mluví a píše česky.
-
a neodpustim si jeste jedno rypnuti. tak v debianu se pouziva balik, ano? tak to jste asi nenarazili na zakladni stranku debianu, a to seznam jeho balicku:
http://www.debian.org/distrib/packages
balik jsem byl ochoten akceptovat, pokud je to opravdu vzity pojem. ale pri pohledu na stranky debianu to viditelne vzity pojem neni, mozna prave naopak. neprehledl se nekdo, kdyz zjistoval situaci u debianu? byl bych pro opetovne zvazeni tohoto problemu.
-
:) tak jsem na to koukal a opravdu to tak je.
Jsem zvědav na další argumenty zastánců "balíku".
-----
Co takhle udělat anketku? Docela by mě to zajímalo :)
-
Co takhle namísto rýpání věnovat trochu svého úsilí a času prostudování následujících příspěvků? Ty nebyly psány jen tak pro nic za nic...
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000469.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000469.html)
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000497.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000497.html)
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000511.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000511.html)
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html)
-
Asi tomu opravdu nerozumím :(. Jsem jen prostý uživatel typu lama.
Vaše odkazy jsem si přečetl. Nejsem z toho moudrý. Je ještě nějaký zastánce "balíku", krom vás?
Nevím, co jste myslel tím rýpáním. Mohl byste se vyjádřit k příspěvku rippera a úvodní
stránky debian.org (nemají tam něco špatně, když už 10 let se používá na debianu "balík").
Vaši práce si dost vážím a pokud vám to příjde jako rýpání omlouvám se.
-
Rýpání bylo myšleno směrem k Ripperovi, který to slovo použil sám ve svém příspěvku...
"Zastánce" balíku je ještě dlouhodobý a výrazný přispěvatel Debianu. V těch odkazech, které jsem uváděl, je poměrně názorně dokumentována výrazná převaha "balíku" v nástrojích Debianu i na jeho webových stránkách...
-
jo, lokalizacni ML bohuzel nesleduju. z prispevku v tomto vlakne jsem nabyl predstavy, ze v debianu se pouziva vyhradne "balik", a proto jsem zde postnul ten odkaz, protoze me udivilo, ze hned na hlavni strance "debian packages" je "balicek". jak tak teda koukam, tak ani v debianu to neni ustaleny. i kdyz na nektere ze stran muze byt prevaha, ted uz se mi to nezda jako takovej podstatnej duvod proc vybrat za viteze zrovna "balik", zvlast vzhledem k verejnemu mineni. ted jsem narazil na dalsi odkaz, pokud se podivate na zaznam z nedavno probehleho linux vikendu z prednasky "Linuxové minimum správce Debianu":
http://avc.sh.cvut.cz/archiv/index.php?id=1041&rid=423
tak tam take pouzivaji "balicek".
nerad se ovsem hadam o slovicka, to me nebavi, takze tim nic nechci rikat, pouze uvadim odkazy na existujici zdroje, na ktere jsem nahodne narazil (zadne ucelove hledani).
-
A jéje, tam to znám, tam jsem dělal zkoušky :D... Koukám, že diskuze okolo těchto dvou slov asi nikdy neustane. Argumenty, které poslal Petr Tomeš vypadají docela pádně, ale zas na druhou stranu jsou zde i opačné (a stejně dobré) argumenty. Jsem nyní docela na vážkách. Jak je ale vidět, každý si tu "svou pravdu" trochu přikrášluje. Jak jsem řekl, už do debaty nebudu dále raději vstupovat. Stoupenci balíku si stejně (ale ne ve většině) už rozhodli, že se bude používat balík, takže bych to dále neřešil. Nemá cenu se tady dohadovat o takové "maličkosti", ale věnujme své úsilí třeba překladu apod. ;)
-
balicek je hezci :)
To je můj člověk - čeština je hezká a umožnuje nejrozmanitějš koucení a ohýbání slovíček tak proč toho nevyužít?
-
balicek je hezci :)
To je můj člověk - čeština je hezká a umožnuje nejrozmanitějš koucení a ohýbání slovíček tak proč toho nevyužít?
Po stopadasáté: Proto (http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=36270#p36270)
-
Ale, když si někdo postaví hlavu, těžko mu to někdo rozmluví. Přeberte si to podle sebe (to mi připomíná jistou politickou situaci). ;)
Petře, neber to osobně!
-
Ale, když si někdo postaví hlavu, těžko mu to někdo rozmluví. Přeberte si to podle sebe (to mi připomíná jistou politickou situaci). ;)
Petře, neber to osobně!
Diskutující nepředložil žádné silné argumenty pro "balíček". Pouze subjektivní postoj a pokládá - podle mého názoru naprosto zbytečnou otázku "proč toho nevyužít", jako by si nebyl vědom té diskuse, která již proběhla. A já opravdu nevím, zda má cenu v takovém prostředí diskutovat, když diskutující evidentně neznají všechny souvislosti. To je jen ztráta času.
-
OK, ta hláška nebyla mířena na tebe, ale všeobecně (tj. na obě strany). Své argumenty jsi uvedl a dost si pozměnil můj názor.
Přispívající třeba nemají tolik zkušeností a neznají všechny souvislosti, ale ONI právě ten systém používají či chtějí používat. Takže by jejich názor měl zajímat i lokalizátory.
Je to to samé, jako když odborník mluví s laikem.
-
Takže by jejich názor měl zajímat i lokalizátory.
Lokalizátory zajímá a proto se kvůli tomu vedla velmi žhavá diskuze, která málem rozložila překladatelský tým. Většině se líbí "balíček", ale nakonec se dospělo k závěru, že převažuje balík a kvůli snaze sjednocovat terminologii se ponechá "balík".
Mě se sice také nelíbí, ale na druhou stranu se to dá přežít.
P.S. Osobně si nejsem jistý, jak tohle dilema uspokojivě vyřešit. Je ovšem také skutečností, že k této chvíli bylo vlákno shlédnuto 823x, ale je tu jen 45 příspěvků. Z toho si odvozuji, že pro většinu zdejších většinu uživatelů preference jednoho či druhého termínu nepředstavuje příliš velký problém.
-
kdyz si prectete uvodni prispevek tohoto vlakna, tak se zde prave pozaduji vlastni nazory, od neclenu prekladatelskeho tymu. tudiz jde o subjektivni nazor obycejnych lidi. a tito lide prave neznaji (a z principu ani nemaji znat, jinak to ztraci vyznam) vsechny souvislosti. takze je divne potom toto lidem vytykat (petre). nazor obycejnych uzivatelu zde byl uveden myslim dostatecne, ted se erudovani odbornici, kteri souvislosti znaji, museji rozhodnout...
//edit: teda uz rozhodli.
-
Dobře, a jak to vypadá v ostatních distribucích? Myslím, že bychom se neměli omezovat jen na systémy odvozené z Debianu. Co třeba Mandriva, SuSE, apod.? Jak tam situace vypadá? Myslím si, že termíny by měly být sjednoceny v rámci celého distribučního portfolia, možna i s jinými nelinuxovými systémy (a tím nemyslím jen Windows, ale Macy, BSD, apod.). Je to tak těžké se na něčem dohodnout? (asi ano, bohužel!)
-
balicek.
jednoznacne. Pro noveho uzivatele (me) se tvari daleko privetiveji. Balik budi odpor. Pokud dobre chapu filosofii ubuntu, tak ve spojeni s timto distrem jedine balicek. Slackware a spol at si klidne uzivaj baliky, my chceme svoje teple, nezne, BALICKY!
-
Prosim nejakeho admina, at to zaklapne, dela se mi z toho mdlo. Mimoto uz neni o cem diskutovat.
-
CLAP[/color]
-
Mimoto uz neni o cem diskutovat.
A proč ne? Nemám rád uzavírání témat. I když tady to chápu, třeba se nějaký najde ;).
-
Protoze lokalizacni tym uz rozhodl.
-
Že o tom nevím? Diskuzi jsem sledoval na mailové konferenci také...
-
Asi ne pozorne, #16.