Fórum Ubuntu CZ/SK

Ostatní => Archiv => Téma založeno: Kingskid 15 Listopadu 2006, 17:37:31

Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kingskid 15 Listopadu 2006, 17:37:31
V konferenci překladatelů Ubuntu se strhla poměrně bouřlivá debata ohledně překladu termínu "package". Většina překladatelů se kloní k překladu "balíček", erudovaná menšina zase k překladu "balík". Není zde řeč o balíku aplikací jako je OpenOffice, ale *.deb apod.
Jak se na to dívají ostatní uživatelé? Který překlad je podle Vás vhodnější?
Prosím o vyjádření především nečleny překladatelského týmu.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Tomáš "Piškot" Petera 15 Listopadu 2006, 17:50:48
Balíček, pro meta-balíčky (ubuntu-desktop) bych možná použil balík. Řekli by jste balíčkovací software nebo balíkovací ?
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pavelp 15 Listopadu 2006, 18:28:17
Kdyz odhlednu od moznosti pojmenovat TO jinak (sada, souprava, sestava), libi se mi "balik" a pro ty vyssi "metabalik", i kdyz to asi neni upne moc krasne cesky, dobre to popisuje a odlisuje funkci.
PP.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: jmc 15 Listopadu 2006, 20:25:22
No, já bych se spíš přikláněl pro balíček, řekl bych že je to i používanější a vžité.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: carpathian 16 Listopadu 2006, 08:11:15
Správný překlad je pakáž ;)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kamil Páral 16 Listopadu 2006, 11:06:51
balicek je hezci :)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 17 Listopadu 2006, 15:27:18
Citace: piskot
Řekli by jste balíčkovací software nebo balíkovací ?
To je argument. Už z toho jsem více přesvědčen o "balíčku".
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Vojtěch Trefný 17 Listopadu 2006, 15:46:18
Taky jsem pro "balíček".
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kingskid 17 Listopadu 2006, 16:00:58
Prosím všechny "nakukující", aby přidali svoje slovo do pranice. Je podle Vás "balíček" vhodným překladem nebo jen "módní záležitostí", která přesně nevystihuje podstatu termínu "package"?
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: egro 17 Listopadu 2006, 16:12:00
Ja tiez radsej "balicek". Lepsie to znie... ;)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Milhouse 17 Listopadu 2006, 16:59:23
Balíííííčččččééékkkk :)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: mipo 17 Listopadu 2006, 17:08:22
Balíček.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Jakub Lucký 17 Listopadu 2006, 23:39:02
Já se taky připojím k většině, balík zní moc komplexně(jako hafo aplikací v jednom)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: donny 25 Listopadu 2006, 13:49:15
Ja jsem tady pro balicek. "Balik" zni mj. trosku jako "buran".
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Skeletonix 25 Listopadu 2006, 13:51:36
Balíček
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kingskid 25 Listopadu 2006, 14:53:03
Ačkoli se "balíček" líbí většině (i překladatelů), do překladateského slovníku byl definitivně zanesený termín "balík". Důvodem je používání tohoto termínu v Debianu, ze kterého Ubuntu vychází, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: donny 02 Prosince 2006, 02:08:16
Citace: Kingskid
, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu
Taky by si ale meli uvedomit, do kolika souboru Ubuntu byl zanesen "balicek"...
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Jan Nekvasil 02 Prosince 2006, 02:31:06
Balíček.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kingskid 02 Prosince 2006, 11:51:52
donny: souhlas. Po upgradu překladatelského systému Rosetta (doplnění vyhledávacích funkcí) bude úkolem překladatelského týmu maximálně sjednotit používané termíny.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: shrek69 02 Prosince 2006, 12:29:56
Balicek... ;)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Petr Tomeš 02 Prosince 2006, 19:10:07
Citace: donny
Citace: Kingskid
, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu
Taky by si ale meli uvedomit, do kolika souboru Ubuntu byl zanesen "balicek"...
Uvědomili. A jejich prostě méně.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: donny 08 Prosince 2006, 11:46:19
Citace: Petr Tomeš
Citace: donny
Citace: Kingskid
, a také to, že "balík" už byl zanesen do velkého množství souborů Ubuntu
Taky by si ale meli uvedomit, do kolika souboru Ubuntu byl zanesen "balicek"...
Uvědomili. A jejich prostě méně.
Dobra, ja zadny statistiky neznam. Jen si nevybavuju, ze bych pri praci s linuxem nekdy narazil na pojem "balik", vzdy jen "balicek". Navic si myslim, ze by bylo vhodne nemichat myslim zavedene (imho rozdílné) pojmy jako "kancelarsky balik" a  "programovy balicek".
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pavelp 08 Prosince 2006, 11:55:14
Pojmy a dojmy. Jenze lokalizacni tym nemuze dat na dojmy, jde hlavne o technicky, vyznamove a jazykove spravny preklad. Kdyz budete programovat = hovorit programovacim jazykem, taky nemuzete "hovorit" jak se Vam libi,ale vyznamove spravne. To, ze slova maji vice vyznamu je naprosto bezne v kazdem jazyce.(ku)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pitris 08 Prosince 2006, 12:05:52
Balicek.
At uz je to gramaticky spravne nebo ne, je to vzite. A neberme jazyk, jako cosi neohebneho jako kus kamene. Jazyk se vyviji. Je lepsi pouzit termin, ktery neni az tak uplne cisty, ale kazdy vi o co se jedna.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 08 Prosince 2006, 13:13:30
Moje slova, balík je buranské. A aspekt rozdílu mezi kancelářským balíkem a instalačním balíčkem zcela podporuji. Taky už používám linux nějaký ten pátek a s balíkem v této situaci jsem se skoro nesetkal, nevím, kde berete ty vaše statistiky. Chci důkaz ;). Nic ve zlém, ale nevím proč používat balík, když jsou to většinou malé balíčky v řádech kB až MB... ;)

A jak tu tak koukám, tak i většina uživatelů tu chce balíček (i na konfeře) ;).

Už se tu nebudu na toto téma vyjadřovat, jinak by tu vznikl ostrý flamewar a to tu určitě nikdo nechce ;).
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: eStar 08 Prosince 2006, 13:59:36
Ať si říká kdo chce co chce balíček mi připada hezčí. :)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Luban 08 Prosince 2006, 14:06:25
jednoznacne balíček
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kamil Páral 09 Prosince 2006, 12:52:45
balik podle me neni tak pruhledny. balik muze byt cokoliv. softwarovy balik, kancelarsky balik, balik sena. to ze se to pouziva v debianu me nepripada jako prilis dulezita vec, aspon se budem v necem lisit. take, zacatnici debian nepouzivaji, takze nic takoveho u nich neni problem. a expertum je jedno, jestli ctou balik nebo balicek, vi o co se jedna.

navod na wiki:
"stahnete si balik" - balik ceho? jakej balik? nakou kupu programu?
"stahnete si balicek" - no, to zni lip
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Petr Tomeš 11 Prosince 2006, 04:52:48
Doporučuju přečíst všem přispěvatelům, kteří neznají význam a použití jednotlivých variant:

http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pavelp 11 Prosince 2006, 06:55:28
# 28: Stejne tak muze byt i balicek sena a podobne. Stahnete si balik/ceho?  Stahnete si balicek /ceho?
Podle mne toto nejsou argumenty.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kamil Páral 11 Prosince 2006, 12:05:16
no do krve se za to hadat nebudu :)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Jan Nekvasil 11 Prosince 2006, 12:42:25
Osobně si (laicky) myslím, že jazyk je živá záležitost a přizpůsobuje se potřebám mluvčích. Počítačové názvosloví často vytváří komunita vývojářů či uživatelů - české ekvivalenty anglických termínů bývají vzácné a pokud se objeví, málokdy jsou jejich otrockým překladem. Například takový anglofonní "džojstyk" sice zní příšerně, ale vžil se (ono "křížový/pákový ovladač" je opravdu dost kostrbaté). "Dvojklik" zase zní dobře a není třeba trvat na "poklepání" jak se to kdysi kdesi objevilo (a zaplaťpámbu se to neujalo).

Balíček je dobrý název bez vedlejších významů (vesnický, poštovní, kancelářský), navíc silně preferovaný uživateli, o které by (doufám) mělo jít především. Nevím, jak v překladatelském týmu, ale tady na fóru vidím jeho téměř 100% podporu. Pokud se ve svatém jménu věrnosti překladu prosadí "balík", svět se sice nezboří a lidi si časem zvyknou (nebo spíše budou dál mezi sebou používat "balíček"), ale není dle mého názoru nejšťastnější řešení.

Ještě jednou, jedná se o názor laika, který denně mluví a píše česky.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kamil Páral 11 Prosince 2006, 23:56:39
a neodpustim si jeste jedno rypnuti. tak v debianu se pouziva balik, ano? tak to jste asi nenarazili na zakladni stranku debianu, a to seznam jeho balicku:
http://www.debian.org/distrib/packages

balik jsem byl ochoten akceptovat, pokud je to opravdu vzity pojem. ale pri pohledu na stranky debianu to viditelne vzity pojem neni, mozna prave naopak. neprehledl se nekdo, kdyz zjistoval situaci u debianu? byl bych pro opetovne zvazeni tohoto problemu.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Luban 12 Prosince 2006, 00:01:08
:) tak jsem na to koukal a opravdu to tak je.
Jsem zvědav na další argumenty zastánců "balíku".
-----
Co takhle udělat anketku? Docela by mě to zajímalo :)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Petr Tomeš 12 Prosince 2006, 00:16:16
Co takhle namísto rýpání věnovat trochu svého úsilí a času prostudování následujících příspěvků? Ty nebyly psány jen tak pro nic za nic...
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000469.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000469.html)
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000497.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000497.html)
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000511.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000511.html)
http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html (http://lists.ubuntu.cz/pipermail/ubuntu-l10n-cs/2006-November/000522.html)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Luban 12 Prosince 2006, 00:32:33
Asi tomu opravdu nerozumím :(. Jsem jen prostý uživatel typu lama.
Vaše odkazy jsem si přečetl. Nejsem z toho moudrý. Je ještě nějaký zastánce "balíku", krom vás?

Nevím, co jste myslel tím rýpáním. Mohl byste se vyjádřit k příspěvku rippera a úvodní
stránky debian.org (nemají tam něco špatně, když už 10 let se používá na debianu "balík").

Vaši práce si dost vážím a pokud vám to příjde jako rýpání omlouvám se.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Petr Tomeš 12 Prosince 2006, 00:44:30
Rýpání bylo myšleno směrem k Ripperovi, který to slovo použil sám ve svém příspěvku...

"Zastánce" balíku je ještě dlouhodobý a výrazný přispěvatel Debianu. V těch odkazech, které jsem uváděl, je poměrně názorně dokumentována výrazná převaha "balíku" v nástrojích Debianu i na jeho webových stránkách...
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kamil Páral 12 Prosince 2006, 18:17:32
jo, lokalizacni ML bohuzel nesleduju. z prispevku v tomto vlakne jsem nabyl predstavy, ze v debianu se pouziva vyhradne "balik", a proto jsem zde postnul ten odkaz, protoze me udivilo, ze hned na hlavni strance "debian packages" je "balicek". jak tak teda koukam, tak ani v debianu to neni ustaleny. i kdyz na nektere ze stran muze byt prevaha, ted uz se mi to nezda jako takovej podstatnej duvod proc vybrat za viteze zrovna "balik", zvlast vzhledem k verejnemu mineni. ted jsem narazil na dalsi odkaz, pokud se podivate na zaznam z nedavno probehleho linux vikendu z prednasky "Linuxové minimum správce Debianu":
http://avc.sh.cvut.cz/archiv/index.php?id=1041&rid=423
tak tam take pouzivaji "balicek".

nerad se ovsem hadam o slovicka, to me nebavi, takze tim nic nechci rikat, pouze uvadim odkazy na existujici zdroje, na ktere jsem nahodne narazil (zadne ucelove hledani).
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 12 Prosince 2006, 21:45:08
A jéje, tam to znám, tam jsem dělal zkoušky :D... Koukám, že diskuze okolo těchto dvou slov asi nikdy neustane. Argumenty, které poslal Petr Tomeš vypadají docela pádně, ale zas na druhou stranu jsou zde i opačné (a stejně dobré) argumenty. Jsem nyní docela na vážkách. Jak je ale vidět, každý si tu "svou pravdu" trochu přikrášluje. Jak jsem řekl, už do debaty nebudu dále raději vstupovat. Stoupenci balíku si stejně (ale ne ve většině) už rozhodli, že se bude používat balík, takže bych to dále neřešil. Nemá cenu se tady dohadovat o takové "maličkosti", ale věnujme své úsilí třeba překladu apod. ;)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Fox 14 Prosince 2006, 21:19:18
Citace: Ripper
balicek je hezci :)
To je můj člověk - čeština je hezká a umožnuje nejrozmanitějš koucení a ohýbání slovíček tak proč toho nevyužít?
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Petr Tomeš 15 Prosince 2006, 12:46:26
Citace: Fox
Citace: Ripper
balicek je hezci :)
To je můj člověk - čeština je hezká a umožnuje nejrozmanitějš koucení a ohýbání slovíček tak proč toho nevyužít?
Po stopadasáté: Proto (http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=36270#p36270)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 15 Prosince 2006, 12:50:39
Ale, když si někdo postaví hlavu, těžko mu to někdo rozmluví. Přeberte si to podle sebe (to mi připomíná jistou politickou situaci). ;)

Petře, neber to osobně!
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Petr Tomeš 15 Prosince 2006, 13:01:00
Citace: liborse
Ale, když si někdo postaví hlavu, těžko mu to někdo rozmluví. Přeberte si to podle sebe (to mi připomíná jistou politickou situaci). ;)

Petře, neber to osobně!
Diskutující nepředložil žádné silné argumenty pro "balíček". Pouze subjektivní postoj a pokládá - podle mého názoru naprosto zbytečnou otázku "proč toho nevyužít", jako by si nebyl vědom té diskuse, která již proběhla. A já opravdu nevím, zda má cenu v takovém prostředí diskutovat, když diskutující evidentně neznají všechny souvislosti. To je jen ztráta času.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 15 Prosince 2006, 13:05:55
OK, ta hláška nebyla mířena na tebe, ale všeobecně (tj. na obě strany). Své argumenty jsi uvedl a dost si pozměnil můj názor.

Přispívající třeba nemají tolik zkušeností a neznají všechny souvislosti, ale ONI právě ten systém používají či chtějí používat. Takže by jejich názor měl zajímat i lokalizátory.

Je to to samé, jako když odborník mluví s laikem.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kingskid 16 Prosince 2006, 14:21:42
Citace: liborse
Takže by jejich názor měl zajímat i lokalizátory.
Lokalizátory zajímá a proto se kvůli tomu vedla velmi žhavá diskuze, která málem rozložila překladatelský tým. Většině se líbí "balíček", ale nakonec se dospělo k závěru, že převažuje balík a kvůli snaze sjednocovat terminologii se ponechá "balík".
Mě se sice také nelíbí, ale na druhou stranu se to dá přežít.

P.S. Osobně si nejsem jistý, jak tohle dilema uspokojivě vyřešit. Je ovšem také skutečností, že k této chvíli bylo vlákno shlédnuto 823x, ale je tu jen 45 příspěvků. Z toho si odvozuji, že pro většinu zdejších většinu uživatelů preference jednoho či druhého termínu nepředstavuje příliš velký problém.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Kamil Páral 16 Prosince 2006, 14:25:53
kdyz si prectete uvodni prispevek tohoto vlakna, tak se zde prave pozaduji vlastni nazory, od neclenu prekladatelskeho tymu. tudiz jde o subjektivni nazor obycejnych lidi. a tito lide prave neznaji (a z principu ani nemaji znat, jinak to ztraci vyznam) vsechny souvislosti. takze je divne potom toto lidem vytykat (petre). nazor obycejnych uzivatelu zde byl uveden myslim dostatecne, ted se erudovani odbornici, kteri souvislosti znaji, museji rozhodnout...
//edit: teda uz rozhodli.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 17 Prosince 2006, 11:36:11
Dobře, a jak to vypadá v ostatních distribucích? Myslím, že bychom se neměli omezovat jen na systémy odvozené z Debianu. Co třeba Mandriva, SuSE, apod.? Jak tam situace vypadá? Myslím si, že termíny by měly být sjednoceny v rámci celého distribučního portfolia, možna i s jinými nelinuxovými systémy (a tím nemyslím jen Windows, ale Macy, BSD, apod.). Je to tak těžké se na něčem dohodnout? (asi ano, bohužel!)
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: hrabeX 18 Prosince 2006, 14:59:37
balicek.
jednoznacne. Pro noveho uzivatele (me) se tvari daleko privetiveji. Balik budi odpor. Pokud dobre chapu filosofii ubuntu, tak ve spojeni s timto distrem jedine balicek. Slackware a spol at si klidne uzivaj baliky, my chceme svoje teple, nezne, BALICKY!
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pavelp 18 Prosince 2006, 15:09:49
Prosim nejakeho admina, at to zaklapne, dela se mi z toho mdlo. Mimoto uz neni o cem diskutovat.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Skeletonix 18 Prosince 2006, 16:16:54
CLAP[/color]
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 21 Prosince 2006, 00:41:23
Citace: Pavelp
Mimoto uz neni o cem diskutovat.
A proč ne? Nemám rád uzavírání témat. I když tady to chápu, třeba se nějaký najde ;).
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pavelp 21 Prosince 2006, 08:42:55
Protoze lokalizacni tym uz rozhodl.
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Libor Šedivý 21 Prosince 2006, 14:39:56
Že o tom nevím? Diskuzi jsem sledoval na mailové konferenci také...
Název: Balík vs balíček [vyřešeno]
Přispěvatel: Pavelp 21 Prosince 2006, 20:57:07
Asi ne pozorne, #16.