Fórum Ubuntu CZ/SK
Ubuntu pro osobní počítače => Pracovní prostředí => Téma založeno: FredFlinstone 03 Září 2010, 18:23:05
-
priatelia Linuxáci, pomôžte prosím!
v Ubuntu (v.10.04) píšem obyčajný textový dokument (pomocou utility "gedit") a diakritické znaky, ktoré sa v Ubuntu zobrazujú správne, sú potom úplne dotrtkané ak ten istý súbor otvorím vo Win7 (tiež v obyčajnom "Notepade").
Ubuntu mám v anglickej (USA) verzii, v "Keyboard preferencies - Layout" mám: USA a Slovakia extended backslash (práve táto je používaná pri písaní v "gedit" pre diakritické znaky) a textový súbor v Linux-e nahrávam s parametrami:
Character encoding: Current locale (UTF-8)
Line ending: Unix/Linux
A napr.znaky, ktoré mám (a vidím) v Ubuntu takéto:
ý ú í ésa mi vo Win7 zobrazia takto:
ý ú à éČo s tým? Ako to vo Win7 zobraziť správne? Resp.ako to zapisovať v Ubuntu tak aby to vo Win7 správne zobrazovalo?
-
Buď v Win7 notepadu nastav kódování na UTF-8, a nebo ukládej geditem v kódování WINDOWS-1250 :)
-
dík za radu, ale v Ubuntu, v "gedit" pri nahrávaní textového súboru ak vyberiem:
Character encoding: Central European (WINDOWS-1250)tak mi zobrazí "gedit" hlášku:
Could not save the file ... using Central European (WINDOWS-1250) character encoding.
Document contains characters that cannot be encoded using the specified character encoding. Select different ...
-
Ak v texte máš znak ktorý nepatrí do sady win 1250 gedit nevie čo s ním. Skontroluj si dokument.
Dobrý test je
iconv -f utf8 -t cp1250 subor.txtna zlom znaku sa výpis zastaví
-
Ak v texte máš znak ktorý nepatrí do sady win 1250 gedit nevie čo s ním. Skontroluj si dokument.
Dobrý test je
iconv -f utf8 -t cp1250 subor.txtna zlom znaku sa výpis zastaví
vďaka, fakt to vyzerá, že tam bol nejaký špatný znak. Inak mi ten "gedit" nahrá súbor aj s kódovaním "Win 1250".