Používám Ubuntu 8.04, Thunderbird je 2.0.0.18 z distribuce. (novější existuje, ale v distribuci 8.04 ještě není)
Když sám sobě pošlu svůj vlastní soubor, který má ve jméně diakritiku (a ta je v utf-8), TB mi před odesláním zobrazuje jméno přílohy "se čtverečky", tedy blbě, každý háčkovaný i čárkovaný znak se zobrazuje jako dva. Tedy vypadá to, že TB nepochopil, že jméno souboru dostal v utf-8. Když dopis přijmu, vypadá jméno přílohy podobně blbě, ale OOo to v pohodě otevře. Dočasný soubor v /tmp je pojmenován v utf-8. A také v hlavičce přílohy dopisu je jméno souboru kódováno v utf-8.
Ovšem ty dopisy, které mne tak štvou, mi posílají lidé z Windows, jména příloh jsou imho korektně kódována v iso-8859-2, někdy dokonce i v iso-8859-1 (což je ovšem OK, pokud obsahují jen áé). Jména těchto příloh mi TB sice zobrazuje správně, do dočasného souboru se to ovšem uloží se jménem v kódování iso (tedy zřejmě tak, jak to dostal, bez překódování).
Napadá mne, že v kódování utf-8 znak s hexa kódem E1 neexistuje a že OOo odmítá otevřít soubor s nekorektním jménem.
Zajímavé je, že "celkové foto.jpg" s chybnou diakritikou se otevře v OOo z příkazové řádky, ale nikoli z dialogu pro otevření souboru, tam btw píše poznámku "(neplatné kování)". Soubor "pozvánka.doc" mi OOo neotevře ani z příkazové řádky. Tak trochu to je škoda, ale asi je to v pořádku.
TB 2.0.0.18 při pokusu o přímé otevření přílohy tuto přílohu ukládá do chybně pojmenovaného souboru. To je imho jasná chyba TB.
Zajímavé je, že když přílohu uložím do souboru "ručně" (tedy zvolím uložit, nikoli otevřít), tak mi pro uložení nabízí jméno se správnou diakritikou, přílohu pod nabídnutým jménem korektně uloží a výsledný soubor pak samozřejmě lze v OOo otevřít.