Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Vaše pomoc je stále potřeba!

Autor Téma: Jak překládat?  (Přečteno 1656 krát)

Bosf

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 475
  • [ZDE SI PŘEDSTAVTE AVATAR]
Jak překládat?
« kdy: 03 Února 2008, 21:08:32 »
Po pár hodinách jsem přeložil kompletně Armagetron Advanced
V souborech
Co mám s tím udělat teď aby si to ostatní mohli nainstalovat atd.
windowsácke aplikácie z overených repozitárov?

Tomáš Jančík

  • Stálý člen
  • **
  • Příspěvků: 1179
    • TomášJančík.net
Re: Jak překládat?
« Odpověď #1 kdy: 03 Února 2008, 21:17:03 »
pokud to dobre chapu, tak jsi prelozil texty primo ve zdrojovych souborech, cili by melo stacit program zkompilovat z onech prelozenych souboru a vysledkem by mel byt prelozeny program...

anicka

  • Host
Re: Jak překládat?
« Odpověď #2 kdy: 04 Února 2008, 16:05:22 »
Ohledně toho jak překládat (aplikace gtranslator třeba) a co udělat závěrem viz web abclinuxu.cz: Ako na preklad slobodnych programov.

Z uvedeného ocituji závěrečné resumé:

Sumarizácia

Na záver krátka rekapitulácia jednotlivých krokov, ktoré budeme musieť spraviť, aby sme preložili konkrétny program a sprístupnili preklad ostatným používateľom:

   1. Oznámte svoj záujem o preklad pôvodnému prekladateľovi alebo lokalizačnému tímu.
   2. Stiahnite a nainštalujte si potrebné nástroje, minimálne GNU gettext (ktorý je často už súčasťou distribúcie) a prípadne niektorý z vyššie spomínaných po editorov.
   3. Získajte najnovšiu verziu anglického po súboru pre prekladaný jazyk, alebo si stiahnite .pot šablónu. Ak chcete aktualizovať preklad, stiahnite po súbor pre váš jazyk. Nastavte korektné údaje o vás, prekladateľskom tíme, cieľovom jazyku a požadovanom kódovaní. Najčastejšie používané sú UTF-8 alebo ISO 8859-2.
   4. Preložte, čo ide ...
   5. Spätne skontrolujte preklad.
   6. Otestujte váš preklad - vytvorením .mo súboru, jeho skopírovaním do adresára LC_MESSAGES pre váš jazyk a spustením aplikácie.
   7. Zašlite preklad späť buď pôvodnému prekladateľovi, alebo priamo potvrdením zmien do verzovacieho nástroja - najčastejšie CVS alebo Subversion. Pokiaľ sa zmeny nedostanú do vašej distribúcie, môžete pokojne používať vami preloženú verziu programu.
   8. Nezabudnite na pravidelné aktualizácie prekladu po vydaní každej novej verzie programu. Najčastejšie sú .po súbory priebežne aktualizované tak, ako programátori pridávajú alebo menia texty a hlášky programu. Nevýhodou je, že niekedy nie je možnosť inštalácie a otestovania takto vytvoreného prekladu.

pavolzetor

  • Host
Re: Jak překládat?
« Odpověď #3 kdy: 04 Února 2008, 16:23:07 »
neviem ako to funguje uz ceskych prekladatelov ale v SK nemozem prekladat len tak co sa mi zachce (mozem ale nedaju to do SVN)

 

Provoz zaštiťuje spolek OpenAlt.