No predne jsem titulky prevadel abych s tim souborem mohl pracovat i jinak nez ho jen prehrat v prehravaci, kde je nastaveno kodovani CP1250. Abych ho mohl otevit v geditu a nemusel neustale resit otazku nastaveni kodovani, kdyz CP1250 nelze v souboru rozeznat a UTF8 ano. Navic jsem si myslel, ze to bude z hlediska Linuxu lepsi.
Mno, nevím, jak vy, ale já se v titulcích moc nehrabu

. Pokud s nimi ale chcete pracovat, doporučoval bych zkopírovat soubor, který chcete převést na UTFko. Jeden máte do přehrávače a s druhým můžete pracovat. Nevím, jestli to lze převést i z UTF zpátky, nikdy jsem nic nepřeváděl, ale pokud ano, pak můžete titulky převést do UTF, změnit a pak zas zpátky do CPčka.
Necekal jsem, ze s tim budou takove problemy, naopak jsem myslel, ze se vse zjednodussi.
Upřímně, čekal bych to samé, ale jako problém se vám to jeví jen teď. Až budete mít ověřený postup, za 10 minut zvládnete vše, co potřebujete

Proc nepouzivam totem? Z jednoho prosteho duvodu. Nektere soubory mi prehrava s rozhozenyma barvama (napr misto oranzove je modra), nektere filmy s titulky mi neotevre, nahlasi data flow error a konec. Na Wiki je psano, ze staci dat Play a jede to, mi ne. http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=80781 i zde doporucuji pouzivat mplayer.
Dělo se mi to samé, vůbec nevím proč a po reinstalaci systému jede Totem zas korektně. Nevím proč a i mě všichni radili MPlayer, takže hádám, že to bude bug.
Je pravda, ze ten error u Totemu jsem zatim nijak moc neresil, chtel jsem hnedka vyzkouset ten mplayer. Ale prijde mi minimalne usmevne, ze si mplayer lepe poradi s Windows-1250 (byt musi byt nelogicky nastaven) nez s pro linux prirozenym a obecne lepsim UTF8.
No, ono není to tak, jak si myslíte. je totiž možné, že pokud máte špatně nastaveno kódování hned od začátku a microsoftí fonty vám to nebere, mohlo dojít i k chybě v překladu a proto máte problémy, jaké máte. Např. pokud bylo ě označeno jako křížek, pak jej překladač musel přeložit taktéže špatně. Je to ale jen můj dohad a nevím, jestli to tak ve skutečnosti bylo. Kdyby však někdo ty titulky napsal přímo čistě v UTFku, pak by s tím měly být daleko menší potíže. Pro mě je ale lehčí nastavit jednou kódování a hodit tam MS fonty než abych pořád hledal titulky v UTFku, což je prakticky nadlidský úkol...