Tadeasi, nasekal jsem tam par chyb, sorry jestli jsem ti pridelal praci. Ale taky jsem nad tim sedel par hodin a u schvalenych prekladu jsem navrhoval jine jenom v pripade, ze byly nepresne, gramaticky spatne nebo kostrbate (fajn, tykani/vykani jsem resit nemel). Ovsem spousta oprav chyb se do dnesni finalni verze 0.8 nedostala:
- zustalo tam nekolik neprelozenych stringu, u kterych jsem poslal suggestions, zda se zbytecne. Zajimalo by me, proc.
- Add-ons jsou v menu stale prelozeny jako "Zásuvné moduly" (anglicky Plugins), i kdyz by to spravne mely byt "Doplňky"
- v nastaveni klaves v menu zustalo "Up" prelozeno jako "Zrychlení", spravne ma byt "Nahoru"
- bylo by vhodne v prekladech nepouzivat "autíčka", ale "motokáry" (karts), to same misto "postavičky" bud "motokáry" nebo "postavy"
- v Možnostech > Grafika - napr. "Animované postavičky" - kdyz je volba vypnuta, v boxu je "Zakázáno", v tooltipu "Žádný"
- "Trophy" je tam stále jako "Kořist" místo "Trofej"