Výchozí je UTF-8 český text.
$ enca -xv CP1250 -L czech "soubor.srt"
enca: Cannot open file `CP1250' in mode r+b: No such file or directory
enca: no converter is able/allowed to perform conversion UTF-8/CRLF..v on file `soubor.srt'Očividně nemůže načíst soubor CP1250, zřejmě chybí.
Předpokládám, že snad to má něco společného s tímto
$ enca --list built-in
ISO 8859-2 standard; ISO Latin 2
ISO 8859-4 standard; Latin 4
ISO 8859-5 standard; ISO Cyrillic
ISO 8859-13 standard; ISO Baltic; Latin 7
ISO 8859-16 standard
MS-Windows code page 1125
MS-Windows code page 1250
MS-Windows code page 1251
MS-Windows code page 1257; WinBaltRim
IBM/MS code page 852; PC (DOS) Latin 2
IBM/MS code page 855
IBM/MS code page 775
IBM/MS code page 866
ISO-IR-179; Baltic
Kamenicky encoding; KEYBCS2
Macintosh Central European
Macintosh Cyrillic
ECMA Cyrillic; ECMA-113
KOI8-CS2 code (`T602')
KOI8-R Cyrillic
KOI8-U Cyrillic
KOI8-Unified Cyrillic
Cork encoding; T1
Ale nevím co s tím dál. V manu je o tom zmínka
http://goo.gl/4Plam ,prý je k tomu potřeba lidská inteligence

. Ani gedit, mousepad,a t.d. převod nezvládá.
Poraďte dobří lidé.

Dík