Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Vaše pomoc je stále potřeba!

Autor Téma: Mplayer a další problém s titulky  (Přečteno 4468 krát)

drnoha

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 5
Mplayer a další problém s titulky
« kdy: 23 Srpna 2007, 05:43:14 »
Ahoj všichni, opět zkouším Ubuntu a mám problém s titulkami v Mplayer. Pročetl jsem si např. tuto diskuzi (http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=92504) a pokud je soubor původem z Windows a kódováním cp1250, tak to, co je popsáno v té diskuzi funguje. Nicméně já se snažím pomocí cstocs převádět všechny titulky do kódování UTF8 a s takovými titulkami si mplayer neporadí.

Pokud nastavím v záložce font Encoding na Unicode a v Subtiles dám také Unicode, diakritika se sice zobrazuje správně, ale některé titulky se celé vynechají. Místo celé věty je prostě zobrazeno jen ________6________ a nic víc. Pokud v Subtitles dám nějaké jiné kódování než Unicode, tak se zobrazují všechny texty, ale s rozhozenou diakritikou.

Totem titulky přehraje v pohodě a správně.

Pokud jste se s tím někdo setkali a víte, jak mplayer správně nastavit, prosím o radu, jsem nooobie. :-D

gargy2002

  • Host
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #1 kdy: 24 Srpna 2007, 02:19:08 »
Citace: drnoha
Ahoj všichni, opět zkouším Ubuntu a mám problém s titulkami v Mplayer. Pročetl jsem si např. tuto diskuzi (http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=92504) a pokud je soubor původem z Windows a kódováním cp1250, tak to, co je popsáno v té diskuzi funguje. Nicméně já se snažím pomocí cstocs převádět všechny titulky do kódování UTF8 a s takovými titulkami si mplayer neporadí.

Pokud nastavím v záložce font Encoding na Unicode a v Subtiles dám také Unicode, diakritika se sice zobrazuje správně, ale některé titulky se celé vynechají. Místo celé věty je prostě zobrazeno jen ________6________ a nic víc. Pokud v Subtitles dám nějaké jiné kódování než Unicode, tak se zobrazují všechny texty, ale s rozhozenou diakritikou.

Totem titulky přehraje v pohodě a správně.

Pokud jste se s tím někdo setkali a víte, jak mplayer správně nastavit, prosím o radu, jsem nooobie. :-D
Staci si nastavit v mplayeru, zalozka subtitles&OSD, encoding-Western European Languages (ISO-8859-1), v zalozce font, encoding-Slavic/Central European Windows (CP1250), a font pro samotne titulky-Arial_Bold. Ten font se musi doinstalovat(nejakej balik s fontama, nekde na foru to je), ja to doinstaloval z automatixu...
S timto nastavenim mi fungujou titulky stazene z www.titulky.com bez problemu.

drnoha

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 5
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #2 kdy: 24 Srpna 2007, 07:34:35 »
No jsem rad, ze nekdo odpovedel, nicmene sis poradne neprecetl muj popis problemu. ISO-8859-1 v kombinaci s CP1250 jsem samozrejme zkousel a pokud je soubor s titulky v kodovani CP1250, tak se titulky zobrazi spravne. Ja mam ale soubor s titulky s kodovanim UTF8 a na to zmineny postup samozrejme nefunguje. Jen jsem cekal, ze kdyz bude soubor s UTF8 a v prehravaci nastavim UTF8, takze vse bude fungovat bezproblemu. Ovsem to se nedeje, tolik nenavideny Windows-1250 funguje ve vysledku lepe nez pro Linux prirozeny UTF8.

gargy2002

  • Host
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #3 kdy: 24 Srpna 2007, 11:47:55 »
Citace: drnoha
No jsem rad, ze nekdo odpovedel, nicmene sis poradne neprecetl muj popis problemu. ISO-8859-1 v kombinaci s CP1250 jsem samozrejme zkousel a pokud je soubor s titulky v kodovani CP1250, tak se titulky zobrazi spravne. Ja mam ale soubor s titulky s kodovanim UTF8 a na to zmineny postup samozrejme nefunguje. Jen jsem cekal, ze kdyz bude soubor s UTF8 a v prehravaci nastavim UTF8, takze vse bude fungovat bezproblemu. Ovsem to se nedeje, tolik nenavideny Windows-1250 funguje ve vysledku lepe nez pro Linux prirozeny UTF8.
Umazal jsem prvni vetu a tou bylo proc prekodovavate titulky?? Proc neco delat slozite, kdyz to jde jednoduse?? Toho kodovani jsem si vsiml, jenom nemam paru co a jak. Nevidim pro tu kodovaci akci zadnej smysl..:)
Jeste bych chtel poznamenat, ze diakritika je peknej marast, ten kdo to vymyslel asi neuvazoval..:D

boon

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 193
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #4 kdy: 24 Srpna 2007, 12:17:22 »
Citace: drnoha
Ahoj všichni, opět zkouším Ubuntu a mám problém s titulkami v Mplayer. Pročetl jsem si např. tuto diskuzi (http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=92504) a pokud je soubor původem z Windows a kódováním cp1250, tak to, co je popsáno v té diskuzi funguje. Nicméně já se snažím pomocí cstocs převádět všechny titulky do kódování UTF8 a s takovými titulkami si mplayer neporadí.

Pokud nastavím v záložce font Encoding na Unicode a v Subtiles dám také Unicode, diakritika se sice zobrazuje správně, ale některé titulky se celé vynechají. Místo celé věty je prostě zobrazeno jen ________6________ a nic víc. Pokud v Subtitles dám nějaké jiné kódování než Unicode, tak se zobrazují všechny texty, ale s rozhozenou diakritikou.

Totem titulky přehraje v pohodě a správně.

Pokud jste se s tím někdo setkali a víte, jak mplayer správně nastavit, prosím o radu, jsem nooobie. :-D
Mno, tak prvně, nechápu, proč převádíte titulky do UTFka. Máte k tomu nějaký specifický důvod, nebo je to jen aby to jelo lépe? Ono pokud chcete, aby to jelo dobře, nechte titulky tak, jak jsou a nastavte si kódování cp1250 + nějaký microsoftí font, na kterém to jde dobře vidět.

Zadruhé, pokud vám Totem přehrává titulky korektně, proč nepoužíváte jej? Já osobně jsem si nevšiml nějakého extra nastavení u Mplayeru (krom možnosti přehrávat v textovém režimu a podobné věcičky, které jsou v praxi pomalu nepoužitelné. Ale jako efekt stojí za to) Můžete např. filmy s titulky přehrávat v Totemu a české filmy/videa/cokoliv v MPlayeru... Nebo vás něco drží u MPlayeru?
Ubuntu 7.10 GG  user, little Windows user (in shame)
C2Q 6600 (2,4 Ghz), 4Gb ram, Radeon HD3870 512mb

drnoha

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 5
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #5 kdy: 24 Srpna 2007, 13:03:27 »
No predne jsem titulky prevadel abych s tim souborem mohl pracovat i jinak nez ho jen prehrat v prehravaci, kde je nastaveno kodovani CP1250. Abych ho mohl otevit v geditu a nemusel neustale resit otazku nastaveni kodovani, kdyz CP1250 nelze v souboru rozeznat a UTF8 ano. Navic jsem si myslel, ze to bude z hlediska Linuxu lepsi.

Necekal jsem, ze s tim budou takove problemy, naopak jsem myslel, ze se vse zjednodussi.

Proc nepouzivam totem? Z jednoho prosteho duvodu. Nektere soubory mi prehrava s rozhozenyma barvama (napr misto oranzove je modra), nektere filmy s titulky mi neotevre, nahlasi data flow error a konec. Na Wiki je psano, ze staci dat Play a jede to, mi ne. http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=80781 i zde doporucuji pouzivat mplayer.

Je pravda, ze ten error u Totemu jsem zatim nijak moc neresil, chtel jsem hnedka vyzkouset ten mplayer. Ale prijde mi minimalne usmevne, ze si mplayer lepe poradi s Windows-1250 (byt musi byt nelogicky nastaven) nez s pro linux prirozenym a obecne lepsim UTF8.

boon

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 193
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #6 kdy: 24 Srpna 2007, 16:42:43 »
Citace
No predne jsem titulky prevadel abych s tim souborem mohl pracovat i jinak nez ho jen prehrat v prehravaci, kde je nastaveno kodovani CP1250. Abych ho mohl otevit v geditu a nemusel neustale resit otazku nastaveni kodovani, kdyz CP1250 nelze v souboru rozeznat a UTF8 ano. Navic jsem si myslel, ze to bude z hlediska Linuxu lepsi.
Mno, nevím, jak vy, ale já se v titulcích moc nehrabu :). Pokud s nimi ale chcete pracovat, doporučoval bych zkopírovat soubor, který chcete převést na UTFko. Jeden máte do přehrávače a s druhým můžete pracovat. Nevím, jestli to lze převést i z UTF zpátky, nikdy jsem nic nepřeváděl, ale pokud ano, pak můžete titulky převést do UTF, změnit a pak zas zpátky do CPčka.

Citace
Necekal jsem, ze s tim budou takove problemy, naopak jsem myslel, ze se vse zjednodussi.
Upřímně, čekal bych to samé, ale jako problém se vám to jeví jen teď. Až budete mít ověřený postup, za 10 minut zvládnete vše, co  potřebujete :)

Citace
Proc nepouzivam totem? Z jednoho prosteho duvodu. Nektere soubory mi prehrava s rozhozenyma barvama (napr misto oranzove je modra), nektere filmy s titulky mi neotevre, nahlasi data flow error a konec. Na Wiki je psano, ze staci dat Play a jede to, mi ne. http://forum.ubuntu.cz/viewtopic.php?pid=80781 i zde doporucuji pouzivat mplayer.
Dělo se mi to samé, vůbec nevím proč a po reinstalaci systému jede Totem zas korektně.  Nevím proč a i mě všichni radili MPlayer, takže hádám, že to bude bug.

Citace
Je pravda, ze ten error u Totemu jsem zatim nijak moc neresil, chtel jsem hnedka vyzkouset ten mplayer. Ale prijde mi minimalne usmevne, ze si mplayer lepe poradi s Windows-1250 (byt musi byt nelogicky nastaven) nez s pro linux prirozenym a obecne lepsim UTF8.
No, ono není to tak, jak si myslíte. je totiž možné, že pokud máte špatně nastaveno kódování hned od začátku a microsoftí fonty vám to nebere, mohlo dojít i k chybě v překladu a proto máte problémy, jaké máte. Např. pokud bylo ě označeno jako křížek, pak jej překladač musel přeložit taktéže špatně. Je to ale jen můj dohad a nevím, jestli to tak ve skutečnosti bylo. Kdyby však někdo ty titulky napsal přímo čistě v UTFku, pak by s tím měly být daleko menší potíže. Pro mě je ale lehčí nastavit jednou kódování a hodit tam MS fonty než abych pořád hledal titulky v UTFku, což je prakticky nadlidský úkol...
Ubuntu 7.10 GG  user, little Windows user (in shame)
C2Q 6600 (2,4 Ghz), 4Gb ram, Radeon HD3870 512mb

drnoha

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 5
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #7 kdy: 24 Srpna 2007, 16:59:11 »
Převádět mezi UTF8 a CP1250 jde obousměrně. Ten soubor je určitě převeden správně, gedit ho zobrazí a pod Windows mi PSPad správně detekuje UTF8 a nikde žádné špatné znaky nebo chybějící znaky. Prostě soubor je v pořádku.

V MPlayeru jsem zkoušel jak msttcorefonts, tak fonty rovnou z Ubuntu, není v tom rozdíl.

Říkal jsem si, budu mít pod Linuxem vše "Linuxové", textové soubory budu mít v UTF8, adresáře pojmenované bez diakritiky a pod to bude možné, tak i bez mezer, atd. Takže prosím neřešme to, proč převádím titulky do UTF8, ale řešme jak donutit mplayer je korektně zobrazit.

boon

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 193
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #8 kdy: 24 Srpna 2007, 17:31:11 »
Citace: drnoha
Převádět mezi UTF8 a CP1250 jde obousměrně. Ten soubor je určitě převeden správně, gedit ho zobrazí a pod Windows mi PSPad správně detekuje UTF8 a nikde žádné špatné znaky nebo chybějící znaky. Prostě soubor je v pořádku.

V MPlayeru jsem zkoušel jak msttcorefonts, tak fonty rovnou z Ubuntu, není v tom rozdíl.

Říkal jsem si, budu mít pod Linuxem vše "Linuxové", textové soubory budu mít v UTF8, adresáře pojmenované bez diakritiky a pod to bude možné, tak i bez mezer, atd. Takže prosím neřešme to, proč převádím titulky do UTF8, ale řešme jak donutit mplayer je korektně zobrazit.
Technicky vzato je to lepší. Jestli to znělo jako útok, omlouvám se, neútočím na vás. Naopak se snažím pomoci a přijde mi nelogické převádět titulky do UTFka, když mě osobně v CPčku fungují korektně. Pokud je nemusíte převádět, nedoporučoval bych vám to. Inu, pokud máte problém s těmi UTF kodeky, pak vám já asi moc nepomohu, protože s nimi nemám zkušenosti. Ještě jsem neviděl žádné titulky psané v UTF kódování a tak jsem ani neměl možnost vyzkoušet je a nevím, jestli s nimi někdo tu zkušenost má. To je možná důvod, proč teoreticky jdou CPčka lépe. Neboť jsou více používané a tedy víc vychytané v Linuxu.
Ubuntu 7.10 GG  user, little Windows user (in shame)
C2Q 6600 (2,4 Ghz), 4Gb ram, Radeon HD3870 512mb

drnoha

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 5
Mplayer a další problém s titulky
« Odpověď #9 kdy: 24 Srpna 2007, 17:44:17 »
Nevím, nemůžu přijít na to, zda dělám něco špatně já, nebo se jedná o nějaký bug v mplayeru. Co jsem ještě nezkusil je instalace mplayeru ne z repositáře Ubuntu, ale z nějakého jiného zdroje. Pokud takový zdroj najdu, tak to zkusím. A ještě zkusím nainstalovat pod virtuálním strojem starší verzi ubuntu, pokud něco doma najdu. Každopádně tu pak napíšu, na co jsem přišel.

 

Provoz zaštiťuje spolek OpenAlt.