Domů
Ubuntu CZ/SK
Wiki
Komunita
Domů
Nápověda
Vyhledávání
Přihlásit
Registrovat
Prosíme
přihlašte se
nebo
zaregistrujte
.
1 hodina
1 den
1 týden
1 měsíc
nastálo
Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Fórum Ubuntu CZ/SK
»
Ostatní
»
Archiv
»
překlad multiverse
« předchozí
další »
Tisk
Stran: [
1
]
Autor
Téma: překlad multiverse (Přečteno 3474 krát)
Jindro
Aktivní člen
Příspěvků: 132
překlad multiverse
«
kdy:
31 Května 2006, 07:57:55 »
dnes jsem viděl, při pokusu o editaci zdrojů v synaptic, že pojem multiverse je překládaný jako nesvobodný.
tento termín se mi nezdá jako vhodný.
nenpadá mě nic lepšího než raději zůstat u multiverse, ale možná má někdo lepší nápad.
IP zaznamenána
________________________________________
Jin U Buntů
Michal Breškovec
Stálý člen
Příspěvků: 1185
skill :: aggressive-llama
Jabber/XMPP
překlad multiverse
«
Odpověď #1 kdy:
31 Května 2006, 08:17:59 »
Názvy repozitářů bych rozhodně nepřekládal.
IP zaznamenána
Kubuntu forever :-)
kris
Aktivní člen
Příspěvků: 165
překlad multiverse
«
Odpověď #2 kdy:
31 Května 2006, 10:11:13 »
No já taky ne,mohlo by to lidi dosti plést.
IP zaznamenána
Libor Šedivý
Stálý člen
Příspěvků: 799
překlad multiverse
«
Odpověď #3 kdy:
10 Června 2006, 13:11:13 »
Taky myslím. Ale když jsem ty názvy viděl poprvé, rozhodně mi nic neříkaly
.
IP zaznamenána
Ubuntu 18.04, Acer Aspire V15 Nitro Black Edition II, 16 GB
Petr Tomeš
Závislák
Příspěvků: 1582
překlad multiverse
«
Odpověď #4 kdy:
10 Června 2006, 19:36:34 »
Máte pravdu, názvy/jména by se překládat neměly.
IP zaznamenána
Tisk
Stran: [
1
]
« předchozí
další »
Fórum Ubuntu CZ/SK
»
Ostatní
»
Archiv
»
překlad multiverse
Provoz zaštiťuje
spolek OpenAlt
.