Většina překladů v Ubuntu odněkud pochází - tzn. upstream. To je GNOME, KDE, atd. Viz
http://wiki.ubuntu.cz/LokalizacePokud chceš překládat, běž nejlépe do upstreamu. Tvůj překlad bude dostupný v dalším vydání daného programu. Do Ubuntu se to dostane do další verze, 8.10.
Co se týká překladu konkrétně Ubuntu věcí (tzn dokumentace a
pár nástrojů), tak ty překlady ještě zřejmě nejsou pro 8.10 otevřeny a stejně by zatím je nemělo cenu překládat. A pro aktuální vydání se tyto překlady již nedodělávají.
Pokud chceš překládat v Launchpadu, mnoho projektů tam má upstream, takže klidně můžeš. Opět viz naše wiki.