Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Vaše pomoc je stále potřeba!

Autor Téma: Pomozte s překladem Full Circle Magazine  (Přečteno 6081 krát)

3m9d

  • Stálý člen
  • **
  • Příspěvků: 768
Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« kdy: 23 Února 2009, 21:50:05 »
Každý, kdo umí obstojně anglicky a slušně česky nebo slovensky se může zapojit do překladu!

A pokud neumíte anglicky ani n [čti ň], můžete nám pomoct s exportem výsledku do .pdf!!!

Full Circle Magazine je měsíčník vytvářený pod svobodnou licencí komunitou Ubuntu, originálně vychází v angličntině a místními komunitami je překládán do dalších jazyků.

Jak se zapojit: stačí se zaregistrovat na GoogleDocs (není třeba mít u gmail, registrovat se můžete i na svůj negooglí mail) a poslat mi e-mail na adresu radek3m9d na gmailu (.com) obratem vám nasdílím dokument, ve kterém si budete moci zamluvit svůj článek (ten je dobré předtím alespoň vidět ;)). Těším se na nové členy týmu :)
« Poslední změna: 18 Srpna 2009, 02:09:56 od 3m9d »
* Ve Windows jde všechno - do někdy, v Linuxu jde všechno od někdy. * Omlouvám se jestli vám proti vaší vůli vykám... Jsem tak zvyklý. * Kdo nemůže žít bez opravování překlepů, ať to dělá na wiki! :)

Vojtěch Trefný

  • Příspěvků: 9307
  • Don Quijote
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #1 kdy: 28 Března 2009, 16:17:25 »
Překlad vázne, osmnácté číslo stále není hotové a překlad dalších ještě nezačal, takže pokud máte trochu času a nálady, tak neváhejte a zapojte se také :)

Evžen Šubrt

  • Závislák
  • ***
  • Příspěvků: 2218
    • EuGenio's Lair
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #2 kdy: 02 Dubna 2009, 11:42:17 »
Jak jsem koukal, všechny články z 18.čísla jsou téměř hotové (většina hotová je, některé potřebují alespoň jednu korekturu). Taksnad se to nezasekne.
Athlon X2 6000+, MB ASUS M2R32-MVP, 6GB RAM, ATI Radeon HD7850 1GB, 1GB SSHD + 250GB HDD, Ubuntu 13.10 Saucy Salamander 64bit

3m9d

  • Stálý člen
  • **
  • Příspěvků: 768
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #3 kdy: 18 Srpna 2009, 02:07:56 »
Co nám momentálně chybí v první řadě je alespoň trochu schopný "grafik", který by námi přeložené texty naskládal do nějakého úhledného pdf souboru. Prosím proto všechny, kdo by měli zájem, ať se mi ozvou na mail (stále radek3m9d na gmail.com). Pomůžete nejen na svět osmnáctému číslu, ale taky podpoříte snahu překladatelů a dáte šanci na vznik devatenáctého a všech dalších vydání FCM ;)
Scribus vůbec není podmínkou, jak prokázal Vojta na 17. čísle, úplně stačí OpenOffice. Pokud jste zvyklí pracovat v něčem jiném, nikdo si nebude stěžovat (i když PowerPoint by mě asi trochu vyvedl z míry, ale proti gustu žádný dišputát :D).
* Ve Windows jde všechno - do někdy, v Linuxu jde všechno od někdy. * Omlouvám se jestli vám proti vaší vůli vykám... Jsem tak zvyklý. * Kdo nemůže žít bez opravování překlepů, ať to dělá na wiki! :)

Vojtěch Trefný

  • Příspěvků: 9307
  • Don Quijote
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #4 kdy: 18 Srpna 2009, 12:03:35 »
Já to klidně do OOo budu házet dál, ale jde to dost těžko, když nejsou přeložené všechny texty...

geckon

  • Aktivní člen
  • *
  • Příspěvků: 113
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #5 kdy: 26 Října 2009, 21:25:36 »
Přeložené už jsou, nyní je potřeba jen nějaká ta korektura. Byl by někdo ochoten se toho ujmout? Případně se mi ozvěte na mail a já vám to nasdílím (pokud nemáte) -- tedy alespoň to, co jsem překládal.
« Poslední změna: 26 Října 2009, 21:45:36 od geckon »

Starlett

  • Návštěvník
  • Příspěvků: 38
  • Out of range
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #6 kdy: 03 Listopadu 2009, 12:32:20 »
Už delší dobu přemýšlím, jestli má celé tohle snažení vůbec nějaký smysl... Ze začátku to vypadalo dost nadějně a musím říct, že mě práce na překladech opravdu bavila. Ale když to celé začalo postupně upadat a z původního množství zájemců zůstala jen hrstka, která něčím příležitostně přispěla, i mě začalo mé nadšení pomalu opouštět.
Po vydání 17. čísla se práce nijak výrazně nepohnula a pomalu, ale jistě se vzdávám nadějí, že se to někdy změní...
Pokud by se nám při troše štěstí podařilo přeložit jedno vydání za rok, tak asi není zrovna čím se chlubit. A naděje, že někdy sesynchronizujeme české překlady s oficiálními vydáními, je tak poněkud mizivá.
Ale nechci si tu stěžovat nebo někoho obviňovat a doufám, že jsem se svým příspěvkem nikoho příliš nedotkla...

Nechtěla bych, aby všechna naše dosavadní práce přišla nazmar, proto navrhuji trochu pozměnit formu. Úhledný magazín v PDF má sice své kouzlo, ale mám dojem, dosavadní spolupráce bohužel moc nefunguje...
Přikláněla bych se k řešení ve stylu Wiki, s tím, že by se samostatně překládaly a zpracovávaly jen zajímavé a užitečné články, jako třeba návody atd. (S uvedením zdroje, samozřejmě) Rozhovory, úvahy a takové články, které se překládaly spíš jen z nutnosti, by se tak daly bez výčitek úplně vyřadit.
Navíc by bylo celé zpracování jednodušší a myslím, že i rychlejší - jednotlivé články by se daly zveřejňovat postupně, nemuselo by se čekat, až se přeloží poslední článek, až se to celé zkompletuje atd. jako doposud.

Nechci si dělat přílišné iluze, ale myslím, že by to mohlo přínést nějaké oživení :)
Dejte mi vědět, co si o tom myslíte. Díky

P. S. Nejsem si jistá, jestli je můj nápad oficiálně možný a FCM takovéto úpravy umožňuje. Kdyby ne, tak berte můj příspěvek, jen jako pouhý výkřik do tmy...
Is it a bug or a feature?

Milhouse

  • Moderátor
  • Závislák
  • ***
  • Příspěvků: 5726
Re: Pomozte s překladem Full Circle Magazine
« Odpověď #7 kdy: 03 Listopadu 2009, 12:41:20 »
Tak by to bylo celkem logické. A začít překládat aktuální číslo. Pokud tam jsou seriály, můžou se dopřeložit zpětně.

Bohužel s překlady vám nepomůžu.  ::)

N. Á. V. O. D. Y.
 "...naše práce není vidět, ale je důležitá!"

 

Provoz zaštiťuje spolek OpenAlt.