Mam symlinky na knihy, ktere chci precist a pro prevod na cteni ve ctece pouzivam tento jednoduchy skript. Nejde nejak osetrit/zapracovat podminku, aby se nekopirovaly uz jednou zkopirovane soubory (symlinky postupne doplnuji, pripadne mazu)?
#!/bin/bash
cp -HLr ~/Knihy/Precist/ ~/Knihy/konverze/
find ~/Knihy/konverze/ -type f -iregex '.*\(doc\|rtf\)' | while read F
do if [ -e "${F%.*}.txt" ]
then rm "$F"
else catdoc -w "$F" | cstocs -i utf8 1250 > "${F%.*}.txt"
rm "$F"
fi
done
ve slozce ~/Knihy/Precist/ mam symlinky
S tim take souvisi druhy dotaz. Pouzivam na prevod do txt programy antiword a catdoc.
Nejde podobne pouzit openoffice v prikazove radce na prevod z doc -> odt? Potrebuji zachovat formatovani nehlede na to, ze programy nezvladnou soubory ulozene s volbou fastsaved a nekdy na vystupu generuji nekolik stranek divnych paznaku (vyjimecne, nejde o zmrseny text, ale neco navic k samotnemu textu).