a nebude to tak, ze prvne bys mel byt rad za aktualizovanou verzi, sice anglickou, ale s opravenymi chybami a nasledne se ten, kdo preklada, koukne, co se s novou verzi zmenilo, upravi ji, a budes mit opet i cestinu?
to je muj nazor, tj anglicky aktualni a pak pripadne cesky, a porad dokolecka k dokonalosti.