Zdravím. Když vidím, jak někteří překládají dávno přeložené, tak musím reagovat, jak to s tím překladem Firefoxu v Linuxu, respektive Ubuntu je.
Firefox pro Linux, ten který distribuuje přímo Mozilla, je samozřejmě do češtiny přeložený kompletně, stejně jako ve Windows. Problém v Ubuntu, jestli se to tedy problémem dá nazvat, není v tom, že by něco nebylo přeloženo do češtiny, ale v tom, jakým způsobem Ubuntu Firefox distribuuje. Balík "firefox" nainstaluje vlastní program v angličtině a balík "firefox-locale-cs" pak nainstaluje rozšíření - jazykový balíček s češtinou. No a jak známo, tak rozšíření se týkají jenom profilu Firefoxu. Proto tedy všechno, co se spustí před vlastním profilem např. Správce profilů, je v angličtině a ne v češtině. Je to stejná situace, jako kdybyste ve Windows nainstalovali anglický Firefox a do něj pak doinstalovali český lokalizační balíček, taky Správce profilů apod. bude v angličtině. Důvod, proč to Ubuntu takhle dělá, je myslím zřejmý - velikost, aby byl Firefox v Ubuntu kompletně v češtině, musely by se místo jednoho balíku s programem (o velikosti desítek MiB) a desítek lokalizačních balíků (o velikosti stovek KiB) vytvářet desítky balíků s lokalizovaným programem (o velikosti desítek MiB).
Pokud chcete mít v Ubuntu Firefox kompletně v češtině, napadá mě toto:
- používat český Firefox přímo od Mozilly (se všemi nevýhodami, které z toho plynou)
- stáhnout si český Firefox od Mozilly stejné verze jako je v Ubuntu, rozbalit a překopírovat soubor "omni.ja" do adresáře "/usr/lib/firefox" (neručím, že nemůže nastat nějaký problém, ale neměl by, a budete to také muset provádět po každé aktualizaci Firefoxu)
- zkompilovat si Firefox sami (varianta pro hardcore linuxáky a Kernel Ultras

)
- přesvědčit Ubuntu Mozilla Team, aby místo balíku "firefox" a "firefox-locale-cs" dělal rovnou balík "firefox-cs" (tedy kompletní lokalizovaný program namísto jazykových balíčků - určeno pro diplomaty

)